Roberto Goyeneche - El Ultimo Organito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - El Ultimo Organito




El Ultimo Organito
The Last Organ Grinder
Las ruedas embarradas del último organito
The muddy wheels of the last organ grinder
Vendrán desde la tarde buscando el arrabal,
Will come from the afternoon in search of the suburb,
Con un caballo flaco, un rengo y un monito
With a skinny horse, a limping one and a monkey
Y un coro de muchachas vestidas de percal.
And a choir of girls dressed in calico.
Con pasos apagados, elegirá la esquina
With muffled steps, it will choose the corner
Donde se mezclen luces de luna y almacén
Where the light of the moon and the grocery store mingle
Para que bailen valses detrás de la hornacina
So that waltzes can be danced behind the niche
La pálida marquesa y el pálido marqués.
The pale marquise and the pale marquis.
El último organito irá de puerta en puerta
The last organ grinder will go from door to door
Hasta encontrar la casa de la vecina muerta
Until it finds the house of the dead neighbor
De la vecina aquella que se cansó de amar;
Of the neighbor who got tired of love;
Y allí molerá tangos para que llore el ciego
And there it will grind out tangos to make the blind man cry
El ciego inconsolable del verso de Carriego,
The inconsolable blind man from Carriego's verse,
Que fuma, fuma y fuma sentado en el umbral.
Who smokes and smokes and smokes sitting on the threshold.
Tendrá una caja blanca, el último organito
The last organ grinder will have a white box
Y el asma del otoño sacudirá su son
And the autumn asthma will shake its sound
Y adornarán sus tablas cabezas de angelitos
And its boards will be adorned with cherubs' heads
Y el eco de su piano será como un adiós.
And the echo of its piano will be like a farewell.
Saludarán su ausencia las novias encerradas,
The locked-up brides will bid farewell,
Abriendo las persianas detrás de su canción
Opening the shutters to your song
Y el último organito se perderá en la nada
And the last organ grinder will be lost in nothingness
Y el alma del suburbio se quedará sin voz.
And the soul of the suburb will be left without a voice.
El último organito irá de puerta en puerta
The last organ grinder will go from door to door
Hasta encontrar la casa de la vecina muerta,
Until it finds the house of the dead neighbor,
De la vecina aquella que se cansó de amar;
Of the neighbor who got tired of love;
Y allí molerá tangos para que llore el ciego,
And there it will grind out tangos to make the blind man cry,
El ciego inconsolable del verso de Carriego
The inconsolable blind man from Carriego's verse
Que fuma, fuma y fuma sentado en el umbral.
Who smokes and smokes and smokes sitting on the threshold.





Авторы: H. MANZI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.