Roberto Goyeneche - Fuimos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Fuimos




Fuimos
We Were
Fui como una lluvia de cenizas y fatigas
I was like a rain of ashes and fatigue
En las horas resignadas de tu vida...
In the resigned hours of your life...
Gota de vinagre derramada,
A drop of vinegar spilled,
Fatalmente derramada sobre todas tus heridas.
Fatally spilled over all your wounds.
Fuiste por mi culpa golondrina entre la nieve;
You were through my fault a swallow in the snow;
Rosa marchitada por la nube que no llueve.
A withered rose by the cloud that does not rain.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza,
We were the hope that does not come, that does not reach,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
That cannot glimpse its peaceful evening.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
We were the traveler who does not implore, who does not pray,
Que no llora, que se echo a morir.
Who does not cry, who has laid down to die.
Vete...!
Go away...!
No comprendes que te estas matando.?
Do you not understand that you are killing yourself.?
No comprendes que te estoy llamando.?
Do you not understand that I am calling you.?
Vete...!
Go away...!
No me beses que te estoy llorando
Don't kiss me because I'm crying
Y quisiera no llorarte mas.!
And I want to cry no more.!
No ves.?
Do you not see.?
Es mejor que mi dolor
It is better that my pain
Quede tirado con tu amor,
Be thrown away with your love,
Librado de mi amor final.
Freed from my final love.
Vete.!
Go away.!
No comprendes que te estoy salvando.?
Do you not understand that I am saving you.?
No comprendes que te estoy amando.?
Do you not understand that I am loving you.?
No me sigas.! Ni me llames.! Ni me beses.!
Do not follow me.! Do not call me.! Do not kiss me.!
Ni me llores.! Ni me quieras mas.!
Do not cry for me.! Do not love me anymore.!
Fuimos abrazados a la angustia de un presagio
We were embraced by the anguish of an omen
Por la noche de un camino sin salidas,
In the night of a road with no escapes,
Palidos despojos de un naufragio
Pale remains of a shipwreck
Sacudidos por las olas del amor y de la vida.
Shaken by the waves of love and life.
Fuimos empujados en un viento desolado...
We were pushed in a desolate wind...
Sombras de una sombra que tornaba del pasado.
Shadows of a shadow that returned from the past.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza,
We were the hope that does not come, that does not reach,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
That cannot glimpse its peaceful evening.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
We were the traveler who does not implore, who does not pray,
Que no llora, que se echo a morir.
Who does not cry, who has laid down to die.





Авторы: Jose Dames, Homero Manzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.