Roberto Goyeneche - Griseta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Griseta




Griseta
Griseta
Mezcla rara de Museta y de Mimí
A strange mixture of Musetta and Mimi
Con caricias de Rodolfo y de Schaunard
With caresses from Rodolfo and Schaunard
Era la flor de París
She was the flower of Paris
Que un sueño de novela
That a dream of a novel
Trajo al arrabal
Brought to the slums
Y en el loco divagar del cabaret
And in the mad wandering of the cabaret
El arrullo de algún tango compadrón
The lullaby of a tango compadrón
Alentaba una ilusión
Encouraged an illusion
Soñaba con Des Grieux
She dreamed of Des Grieux
Queria ser Manón
Wanted to be Manon
Francesita
Francesita
Que trajiste pizpireta
That you brought pizpireta
Sentimental y coqueta
Sentimental and coquettish
La poesía de Quartier.
The poetry of Quartier.
Quién diría
Who would say
Que tu poema de Griseta
That your Griseta poem
Sólo una estrofa tendría
Would only have one stanza
La silenciosa agonía
The silent agony
De Margarita Gauthier
Of Marguerite Gauthier
Mas la fria sordidez del arrabal
But the cold sordidness of the slum
Agostando la pureza de su fe
Exhausting the purity of her faith
Sin hallar a su Duval
Without finding her Duval
Secó su corazón lo mismo que un Muguet
Dried up her heart like a Muguet
Y una noche de champán y de cocó
And one night of champagne and cocaine
Al arrullo funeral de un bandoneón
To the funeral lullaby of a bandoneon
Pobrecita se durmió
Poor little one fell asleep
Lo mismo que Mimí
Like Mimi
Lo mismo que Manón
Like Manon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.