Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - La Mesa de un Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mesa de un Café
Столик в кафе
7 LA
MESA
DE
UN
CEFE
7 СТОЛИК
В
КАФЕ
La
mesa
de
un
café
era
el
punto
de
reunión,
Столик
в
кафе
был
нашей
точкой
встречи,
Templábamos
los
tres
en
el
naipe
nuestro
humor.
Мы
втроём
за
картами
коротали
время,
шутили.
Diez
años
fueron
nuestros
marchando
como
amigos,
Десять
лет
мы
шли
вместе,
как
друзья,
Diez
años
son
testigos
de
muestras
de
valor.
Десять
лет
свидетельствуют
о
нашей
преданности.
Y
fue
más
de
una
vez
que
al
llegar
a
algún
salón,
И
не
раз,
заходя
в
какое-нибудь
заведение,
Soplaron
por
los
tres
vientos
de
provocación.
Мы
втроём
ощущали
на
себе
провокационные
взгляды.
Diez
años
que
nos
vieron
juntos
por
la
misma
huella
Десять
лет,
что
видели
нас
вместе
на
одном
пути,
Confiados
en
la
estrella
que
nos
acompañó.
Уверенных
в
счастливой
звезде,
что
нас
сопровождала.
Hubo
una
vez
un
nombre
de
mujer
Однажды
появилось
женское
имя,
Nombre
fatal
danzando
entre
los
tres.
Роковое
имя,
кружившееся
между
нами
тремя.
Cuando
llegó,
vio
que
acechaban
su
camino
Когда
она
пришла,
то
увидела,
что
её
путь
подстерегают
Tres
voces
y
un
cariño,
entonces
se
marchó.
Три
голоса
и
одна
любовь,
и
тогда
она
ушла.
Con
su
visión
quedó
de
aquella
vez
С
тех
пор
остался
с
той
встречи
Un
resquemor
danzando
entre
los
tres.
Некий
осадок,
витающий
между
нами
тремя.
Para
olvidar
esas
cosas
del
pasado,
Чтобы
забыть
всё
то,
что
было,
Ansioso
voy
buscando
la
mesa
de
una
café.
Я
ищу
тот
столик
в
кафе.
Supimos
respetar
en
diez
años
nuestra
unión,
Мы
умели
уважать
нашу
дружбу
десять
лет,
Viviendo
cada
cual
su
romance
de
ocasión.
Каждый
проживая
свой
случайный
роман.
Romances
de
una
noche,
cariños
apurados,
Романы
на
одну
ночь,
поспешные
чувства,
Romances
que
acabaron
sin
pena
ni
rencor.
Романы,
которые
заканчивались
без
печали
и
обид.
Lo
malo
es
que
los
tres
nos
hicimos
la
ilusión,
Хуже
всего
то,
что
мы
втроём
вообразили,
De
que
era
la
mujer
que
una
vez
nos
manda
Dios.
Что
это
та
самая
женщина,
которую
послал
нам
Бог.
Por
ella
traicionamos
la
amistad
de
tantos
años,
Ради
неё
мы
предали
дружбу
стольких
лет,
Después
nos
engañamos
y
todo
se
acabó.
Потом
обманулись,
и
всё
закончилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José María Suñé, Raul Kaplun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.