Roberto Goyeneche - La Noche Que Te Fuiste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - La Noche Que Te Fuiste




La Noche Que Te Fuiste
The Night You Left
A veces, cuando en sueños tu imagen aparece
Sometimes, when in dreams your image appears
Radiante y fugaz como un rayo de sol
Radiant and fleeting like a ray of sun
Siento que tus manos entibian las mías
I feel your hands warm mine
Trémulas y frías... y hablas de tu amor!
Trembling and cold... and you speak of your love!
Entonces lentamente mi espíritu adormeces
Then slowly my spirit you lull to sleep
Arrullo sutil de una vieja canción
Subtle lullaby of an old song
Aquélla que cantabas cuando eras mía
The one you sang when you were mine
Fantasma febril que se aleja burlón
Feverish phantom that mockingly fades away
La noche que te fuiste
The night you left
(Mas triste que ninguna)
(Sadder than any other)
Palideció la luna
The moon paled
Y se tornó más gris la soledad.
And loneliness grew darker.
La lluvia castigando mi angustia en el cristal
The rain punishing my anguish on the glass
Y el viento murmurando: Ya no vendrá más
And the wind whispering: She'll never come again
La noche que te fuiste
The night you left
Nevó sobre mi hastío
Snow fell upon my weariness
Y un hálito de frío
And a breath of cold
Las cosas envolvió.
Enveloped things.
Mis sueños y mi juventud
My dreams and my youth
Cayeron muertos con tu adiós.
Fell dead with your farewell.
La noche que te fuiste
The night you left
Se fue mi corazón.
My heart left with you.
Más fuerte que tu olvido, el tiempo y la distancia
Stronger than your oblivion, time and distance
Se ensaña, tenaz con mi desolación
Tenaciously torment my desolation
El remordimiento de todo el pasado
The remorse of all the past
Todo mi pasado trágico y burlón!
All my tragic and mocking past!
Por eso cuando en sueños tu imagen se agiganta
That is why when in dreams your image looms large
Y entonas sutil esa vieja canción
And you subtly intone that old song
Yo vuelvo a ser entonces el de aquellos días
I become once more as I was in those days
Radiante y feliz como un rayo de sol
Radiant and happy like a ray of sun





Авторы: JOSE MARIA CONTURSI, O.H. MADERNA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.