Roberto Goyeneche - La Vi Llegar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - La Vi Llegar




La Vi Llegar
I Saw Her Arrive
La vi llegar
I saw her arrive
- Caricia de su mano breve -...
- A caress of her ephemeral hand -...
La vi llegar
I saw her arrive
- Alondra que azoto la nieve -.
- A lark that lashed against the snow -.
Tu amor, puede decirse, se funde en el misterio
Your love, it could be said, melts into the mystery
De un tango acariciante que gime por los dos.
Of a caressing tango that moans for us both.
Y el bandoneon
And the bandoneon
- Rezongo amargo del olvido -
- A sour muttering of oblivion -
Lloro su voz
I weep its voice
Que se quebro en la densa bruma.
That shattered in the dense fog.
Y en la desesperanza,
And in despair,
Ten cruel como ninguna,
As cruel as any,
La vi partir
I saw her leave
Sin la palabra del adios.
Without a word of farewell.
Era mi mundo de ilusion
It was my world of illusion
- Lo supo el corazón
- The heart knew -
Que aun recuerda siempre su extravio -.
That still remembers its loss forever -.
Era mi mundo de ilusion
It was my world of illusion
Y se perdio de mi,
And it was lost to me,
Sumiendome en la sombra del dolor.
Plunging me into the shadow of sorrow.
Hay un fantasma en la noche interminable,
There's a ghost in the endless night,
Hay un fantasma que ronda en mi silencio:
There's a ghost that roams in my silence:
Es el recuerdo de su voz,
It's the memory of her voice,
Latir de su canción,
The beat of her song,
La noche de su olvido y su rencor.
The night of her oblivion and her resentment.
La vi llegar
I saw her arrive
- Murmullo de su paso leve -...
- A whisper of her light footstep -...
La vi llegar
I saw her arrive
- Aurora que borro la nieve -...
- A dawn that erased the snow -...
Perdido en la tiniebla, mi paso vacilante
Lost in the darkness, my stumbling step
La busca en mi terrible camino de dolor.
Searches for her on my terrible path of pain.
Y el bandoneon
And the bandoneon
Dice su nombre en su gemido,
Says her name in its moan,
Con esa voz
With that voice
Que la llamo desde el olvido.
That calls her from oblivion.
Y en este desencanto brutal que me condena
And in this brutal disenchantment that condemns me
La vi partir sin la palabra del adios.
I saw her leave without a word of farewell.
La vi llegar
I saw her arrive
Y en la distancia se perdio.
And in the distance she was lost.





Авторы: Enrique Francini, Enrique Vergiati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.