Roberto Goyeneche - La Casita de Mis Viejos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - La Casita de Mis Viejos




La Casita de Mis Viejos
The Little House of My Parents
Barrio tranquilo de mi ayer,
Quiet neighborhood of my yesterday,
Como un triste atardecer,
Like a sad sunset,
A tu esquina vuelvo viejo...
To your corner I return, old one...
Vuelvo más viejo,
I return older,
La vida me ha cambiado...
Life has changed me...
En mi cabeza un poco ′e plata
On my head a little 'e silver
Me ha dejado.
Has left me.
Yo fui viajero del dolor
I was a traveler of pain
Y en mi andar soñador
And in my dreamy walk
Comprendi mi mal de vida,
I understood my evil of life,
Y cada beso lo borre con una copa,
And each kiss I erased with a glass,
En un juego de ilusión reparti mi corazón.
In a game of illusion I shared my heart.
Vuelvo cansado a la casita de mis viejos,
I return tired to the little house of my parents,
Cada cosa es un recuerdo que se agita en mi memoria.
Each thing is a memory that stirs in my memory.
Mis veinte abriles me llevaron lejos...
My twenty springs took me far away...
! Locuras juveniles! La falta de consejos!
Youthful follies! The lack of advice!
Hay en la casa un hondo y cruel sentido huraño.
There is in the house a deep and cruel sullen meaning.
Y al golpear, como un extraño
And when I knock, like a stranger
Me recibe el viejo criado...
The old servant receives me...
! Habre cambiado totalmente, que el anciano por la vos
I must have changed completely, that the old man by the voice
Tan solo me reconocio!
Only recognized me!
Pobre viejita la encontre
Poor little old lady I found her
Enfermita; yo le hable
Sick; I spoke to her
Y me miro con unos ojos...
And she looked at me with eyes...
Con esos ojos
With those eyes
Nublados por el llanto
Clouded by tears
Como diciendome:? Por que tardaste tanto?
As if saying to me: Why did you take so long?
Ya nunca más he de partir
I shall never leave again
Y a tu lado he de sentir
And by your side I shall feel
El calor de un gran cariño...
The warmth of a great love...
Solo una madre nos perdona en esta vida.
Only a mother forgives us in this life.
! Es la unica verdad!
It is the only truth!
! Es mentira lo demas!
All the rest is a lie!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.