Roberto Goyeneche - La Última Curda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - La Última Curda




La Última Curda
The Last Drink
Lastima, bandoneón, .
Pity, bandoneon,
Mi corazon
My heart,
Tu ronca maldición maleva
Your raspy, evil curse,
Tu lágrima de ron
Your tear of rum,
Me lleva
Drives me
Hasta el hondo bajo fondo
To the lowest depths,
Donde el barro se subleva.
Where the mud rises up.
Ya sé, no me digás! Tenés razón!
I know, don't tell me! You're right!
La vida es una herida absurda,
Life is an absurd wound,
Y es todo tan fugaz
And everything is so fleeting
Que es una curda, nada más!
That it's just a drink, nothing more!
Mi confesión.
My confession.
Contame tu condena,
Tell me your sentence,
Decime tu fracaso,
Tell me your failure,
No ves la pena
Don't you see the pain
Que me ha herido?
That has wounded me?
Y hablame simplemente
And speak to me simply
De aquel amor ausente
Of that absent love
Tras un retazo del olvido.
Behind a shred of oblivion.
Ya se que me hace daño
I know it hurts me,
Ya que te lastimo!
I know I'm hurting you!
Llorando mi sermón de vino!
Crying my sermon of wine!
Pero es el viejo amor
But it's the old love
Que tiembla, bandoneón,
That trembles, bandoneon,
Y busca en el licor que aturda,
And seeks in the liquor that stuns,
La curda que al final
The drink that in the end
Termine la función
Will end the show
Corriéndole un telón al corazón.
Drawing a curtain over the heart.
Cerrame el ventanal
Close the window
Que arrastra el sol
That drags the sun
Su lento caracol de sueño,
Its slow snail of sleep,
No ves que vengo de un país
Don't you see that I come from a country
Que está de olvido, siempre gris,
That is always gray, of oblivion,
Tras el alcohol?
Behind alcohol?
Contame tu condena,
Tell me your sentence,
Decime tu fracaso,
Tell me your failure,
No ves la pena
Don't you see the pain
Que me ha herido?
That has wounded me?
Y hablame simplemente
And speak to me simply
De aquel amor ausente
Of that absent love
Tras un retazo del olvido.
Behind a shred of oblivion.
Ya se que me hace daño
I know it hurts me,
Ya que te lastimo!
I know I'm hurting you!
Llorando mi sermón de vino!
Crying my sermon of wine!
Pero es el viejo amor
But it's the old love
Que tiembla, bandoneón,
That trembles, bandoneon,
Y busca en el licor que aturda,
And seeks in the liquor that stuns,
La curda que al final
The drink that in the end
Termine la función
Will end the show
Corriéndole un telón al corazón.
Drawing a curtain over the heart.





Авторы: Anibal Carmelo Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.