Roberto Goyeneche - Que Solo Estoy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Que Solo Estoy




Que Solo Estoy
Как я одинок
Si al sentir que te perdía,
Если бы, чувствуя, что теряю тебя,
Si al saber que te quería
Если бы, зная, что люблю тебя,
Cómo te dejé partir.
Как я мог отпустить тебя?
Si al partir tu te llevaste
Уходя, ты забрала с собой
A mi alma hecha pedazos
Мою душу, разбитую на куски,
Y a nada me dejaste
А мне ничего не оставила,
Para no sufrir así.
Чтобы не страдать так сильно.
Hoy que el tiempo ya ha pasado
Сегодня, когда время уже прошло
Y que sólo me ha dejado
И оставило мне лишь
Amarguras y dolor.
Горечь и боль.
Yo quisiera verte un día
Я хотел бы увидеть тебя однажды
Y tan sólo demostrarte
И просто показать тебе,
Como vivo desde entonces,
Как я живу с тех пор,
Sin consuelo y sin amor.
Без утешения и без любви.
Solo...
Один...
Espantosamente solo,
Ужасно одиноко,
Apurando en la copa de la vida
Испытывая в чаше жизни
El sinsabor.
Горечь.
Pena de arrastrar esta condena
Мука влачить это проклятие,
Que me mata y que me quema
Которое убивает меня и жжет
Este triste corazón.
Это печальное сердце.
Frío...
Холодно...
De sentir adentro mío
Чувствовать внутри себя
Primaveras perdidas
Утраченные весны,
Y que ya no volverán.
Которые уже не вернутся.
Miedo de saber que solo quedo,
Страшно знать, что я остался один,
Días nuestros que se fueron
Наши дни, которые прошли
Y ya no retornarán.
И уже не вернутся.
Si encontrase en mi sendero
Если бы я нашел на своем пути
Un amor que me salvara,
Любовь, которая спасла бы меня,
Pero cómo habrá de ser.
Но как это может быть.
Si ya todo es agorero,
Если все уже предрешено,
Si Dios quiso que te amara
Если Бог хотел, чтобы я любил тебя
Y no quiere libertarme
И не хочет освободить меня
Del tormento de querer.
От мук любви.
Andaré por los caminos
Я буду бродить по дорогам
En un viaje por las sombras,
В путешествии по теням,
Que me alejarán de ti.
Которые отдалят меня от тебя.
Y las voces que te nombran
И голоса, называющие твое имя,
Se unirán a mi destino
Соединятся с моей судьбой,
Anudando mis angustias
Связывая мои страдания
Hasta el día de morir.
До дня моей смерти.





Авторы: Miro Roberto Daniel, Raul Kaplun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.