Roberto Goyeneche - Rebeldía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Rebeldía




Rebeldía
Rebellion
Con las manos rojas de apretar el corazón
With hands red, clutching my heart.
Ahogando un grito sordo de rencor.
Stifling a dull cry of rancor.
Rebelde como el agua frente al fuego
Rebellious as water in the face of fire.
Como el mar frente a las rocas
Like the sea, against the rocks.
Hoy me rebelo.
Today, I rebel.
Con tu amor tirano que no sabe de razón
With your tyrannical love, unaware of reason.
Rebelde con mi propio corazón
Rebellious with my own heart,
Te pido que te vayas, que me dejes
I ask you to leave, to let me be.
Que te alejes de una vez... será mejor!
To distance yourself once and for all... it will be better!
I know
Que lloraré después.
I will cry afterwards.
Que
That
Jamás te olvidaré.
I will never forget you.
que cada noche sin tu risa, sin tu voz
I know that every night without your laughter, without your voice,
Cuánto extrañaré tu amor!
How much I will miss your love!
Pero es preferible más perderte
But it is preferable to lose you,
A seguir siendo un fantoche
Than to continue being a puppet,
Sólo por verte.
Just to see you.
No
No
Déjame por favor!
Leave me, please!
Hoy
Today
Se rebeló mi amor
My love has rebelled.
Sin pedirte nada te entregué mi corazón
Without asking you for anything, I gave my heart to you.
A cambio de migajas de tu amor
In exchange for crumbs of your love,
Gasté mi corazón y mi fortuna
I squandered my heart and my fortune,
Entregado a la locura
Surrendered to the madness,
De amarte tanto.
Of loving you so much.
Pero ha sido inútil... recibí por tanto amor
But it has been futile... for so much love, I received,
Desprecio, falsedad y humillación.
Contempt, deceit, and humiliation.
Por eso es que te pido que te vayas
That is why I ask you to leave,
Que te alejes de una vez... será mejor!
To distance yourself once and for all... it will be better!





Авторы: Oscar Rubens, Roberto Nievas Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.