Roberto Goyeneche - Rosicler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Rosicler




Rosicler
Rosicler
La vida es este rio que me arrastra en su corriente,
My life is this river that sweeps me away in its current,
Blando y yacente, livida imagen.
Soft and flowing, a pale reflection.
De vuelta ya de todos los nostaligicos paisajes,
Having returned from all the nostalgic landscapes,
Muerta la fe, marchita la ilusión...
My faith is dead, my hopes withered...
Me queda en este rio de las sombras, sin riberas,
All that remains is this shadowy river without shores,
Una postrera, dulce palabra.
And a single sweet wish.
Palida esperanza entre el murmullo:
A pale glimmer amidst the whispers:
Nombre tuyo!... nombre tuyo!...
Your name!... your name!...
Dulce nombre de un amor...
The tender name of a love...
Te llamabas Rosicier,
Your name was Rosicler,
Como el primer
Like the first
Rayo del dia...
Rays of dawn...
Y en los lirios de tu piel
And in the lilies of your skin
Todo mi ayer se perfumo...
All my past became fragrant...
Ese ayer que me persigue
That past that haunts me
Con su mascara terrible
With its dreadful guise
De dolor y de imposibles...
Of pain and impossibility...
Ya me voy... rubia mujer,
I must go now... golden woman,
Yo nunca mas
I will never
He de volver...
Return...
Y en el rio de las sombras,
And in this shadowy river,
Soy la sombra que te nombra,
I am the shadow that calls your name,
Mi Rosicier!...
My Rosicler!...
La Vida esta detras de una playa murmurante,
Life lies beyond a murmuring shore,
Virgen Marína, frente al levante...
Virgin Mary, facing east...
Debajo de un revuelo de primeras golondrinas
Beneath a flurry of early swallows
Cuyo pregon me oprime el corazón...
Whose cries fill my heart with sorrow...
La vida estd detras, en la palabra luminosa
Life lies behind, in the radiant words
Que era tu nombre de luz y rosa...
That were your name, made of light and roses...
Esto... que repito entre el murmullo:
This... which I repeat amidst the whispers:
Nombre tuvo!... nombre tuyo!...
You had a name!... your name!...
Mientras muero sin amor...
As I die, devoid of love...





Авторы: Jimenez, Basso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.