Roberto Goyeneche - Sur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Sur




Sur
Юг
San Juan y Boedo antigua y todo el cielo,
Сан-Хуан и Боэдо, старые, и всё небо,
Pompeya y más allá la inundación,
Помпея и дальше наводнение,
Tu melena de novia en el recuerdo
Твои девичьи локоны в воспоминаниях
Y tu nombre flotando en el adiós...
И имя твоё, растворяющееся в прощании...
La esquina del herrero, barro y pampa,
Угол кузнеца, глина и пампа,
casa, tu vereda y el zanjón
Твой дом, твоя тропинка и канава
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
И аромат трав и люцерны,
Que me llena de nuevo el corazón.
Который снова наполняет моё сердце.
Sur... paredón y después...
Юг... стена и потом...
Sur... una luz de almacén...
Юг... свет ларька...
Ya nunca me verás como me vieras,
Ты уже никогда не увидишь меня таким, каким видела,
Recostado en la vidriera
Прислонившегося к витрине
Esperándote.
В ожидании тебя.
Ya nunca alumbrará con las estrellas
Уже никогда не осветит звёздами
Nuestra marcha sin querellas
Нашу прогулку без ссор
Por las noches de Pompeya.
По ночам Помпеи.
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и луны пригорода
Y mi amor en tu ventana
И моя любовь в твоём окне
Todo ha muerto, ya lo sé...
Всё умерло, я знаю...
San Juan y Boedo antigua, cielo perdido,
Сан-Хуан и Боэдо, старые, потерянное небо,
Pompeya y, al llegar al terraplén,
Помпея и, дойдя до насыпи,
Tus veinte años temblando de cariño
Твои двадцать лет, трепещущие от любви,
Bajo el beso que entonces te robé.
Под поцелуем, который я тогда украл.
Nostalgia de las cosas que han pasado,
Ностальгия по вещам, которые прошли,
Arena que la vida se llevó,
Песок, который унесла жизнь,
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Печаль по изменившимся районам
Y amargura del sueño que murió.
И горечь умершей мечты.





Авторы: Homero Manzione, Anibal Carmelo Troilo, Manzione Homero Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.