Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Temblando
Linda
estaba
la
tarde
que
la
vide
She
was
beautiful
that
evening
when
I
saw
her
El
patio
de
su
rancho
acomodando
Tidying
up
the
patio
of
her
ranch
Y
aunque
guapo
pa'
todo
me
sentia
And
although
I
felt
handsome
enough
for
anything
No
pude
hablar,
y
me
quede
temblando
I
could
not
speak
and
stood
trembling
Estaba
como
nunca
la
habia
visto
She
was
like
I
had
never
seen
her
before
Vestido
livianito,
de
saraza
Dressed
lightly,
in
chintz
Con
el
pelo
volcado
entre
los
hombros
With
her
hair
flowing
over
her
shoulders
Era
una
virgen
que
encontre
en
la
casa
She
was
a
virgin
I
found
at
home
Ni
ella
ni
yo,
ninguno
dijo
nada
Neither
she
nor
I
said
anything
Con
sus
ojazos
me
siguio
quemando
With
her
big
eyes
she
continued
to
burn
me
Dejo
la
escoba
que
tenia
en
la
mano
She
dropped
the
broom
she
had
in
her
hand
Me
quiso
hablar...
y
se
quedo
temblando
She
wanted
to
speak
to
me...
and
stood
trembling
Era
el
recuerdo
del
amor
primero
It
was
the
memory
of
our
first
love
Amor
nacido
en
nuestra
edad
temprana
A
love
born
in
our
youth
Como
esas
flores
rusticas
del
campo
Like
those
rustic
flowers
of
the
countryside
Que
nacen
de
la
noche
a
la
mañana
That
are
born
from
night
to
morning
Amor
que
esta
oculto
en
los
adobes
A
love
that
is
hidden
in
the
adobe
De
su
rancho
paterno,
tan
secillo
Of
her
father's
ranch,
so
simple
Y
en
la
corteza
del
ombu
del
patio
And
in
the
bark
of
the
ombu
tree
in
the
patio
Escrito
con
la
punta
del
cuchillo
Carved
with
the
tip
of
a
knife
Me
di
vuelta,
pisando
despacito
I
turned
away,
treading
softly
Como
quien
desconfia
de
una
trampa
Like
someone
who
mistrusts
a
trap
Envolviendo
recuerdos
y
emociones
Wrapping
up
memories
and
emotions
Entre
las
listas
de
mi
poncho
pampa
Between
the
stripes
of
my
pampa
poncho
No
se
que
me
paso,
monté
a
caballo
I
don't
know
what
happened
to
me,
I
mounted
my
horse
Y
sali
galopando
a
rienda
suelta
And
galloped
off
at
full
speed
Con
todos
los
recuerdos
y
emociones
With
all
the
memories
and
emotions
Que
en
las
listas
del
poncho
saque
envueltas
That
were
wrapped
up
in
the
stripes
of
the
poncho
Linda
estaba
la
tarde
que
la
vide
She
was
beautiful
that
evening
when
I
saw
her
El
patio
de
su
rancho
acomodando
Tidying
up
the
patio
of
her
ranch
La
tarde
que
aunque
guapo
me
sentia
The
evening
when,
although
I
felt
handsome
No
pude
hablarla
y
me
quede
temblando
I
could
not
speak
to
her
and
stood
trembling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.