Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva el Tango
Viva el Tango
Que
el
Gotán
no
le
gusta,
che?
You
don't
like
Gotán,
my
dear?
Siento
mucho,
peor
pa′
usted.
I'm
sorry,
but
it's
too
bad.
Ya
lo
batió
don
Campoamor:
Campoamor
summed
it
up
well:
"Todo
es
según
el
cristal..."
"It's
all
in
the
eye
of
the
beholder..."
Tango
nuestro
como
el
laurel
Tango,
our
own
like
the
laurel
Que
supiéramos
conseguir,
That
we
have
learned
to
make
our
own,
Pucha
qué
bien!
qué
lindo
es
Oh
how
good!
How
beautiful
is
Esto
que
aquí
siento
yo.
This
that
I
feel
here.
Viva
el
Tango,
viva
el
Tango!
Viva
Tango,
viva
Tango!
Mezcla
brava
de
pasión
y
pensamiento,
Bold
mix
of
passion
and
thought,
Viva
el
tango,
que
se
toca
Viva
Tango,
that
is
played
Con
pudor
de
carcajada
en
un
entierro.
With
the
modesty
of
laughter
in
a
funeral.
Viva
el
Tango,
que
es
un
fresco
Viva
Tango,
that
is
a
fresco
De
madonas,
casanovas
y
cornelios,
Of
Madonnas,
Casanovas,
and
Cornelios,
Comedia
humana
que
a
lo
malo
y
a
lo
bueno,
Human
comedy
that
shows
the
good
and
the
bad,
Que
a
lo
lindo
y
a
lo
feo
That
shows
the
beautiful
and
the
ugly
Lo
escrachó
del
natural.
Just
as
it
is.
Ves
que
va
la
eternidad
Do
you
see
how
eternity
flows
Al
frasear
de
un
tanguito
sensual?
To
the
rhythm
of
a
sensual
tango?
Taria
ta
tara
ta
Taria
ta
tara
ta
Taria
ta
tara
ta,
Taria
ta
tara
ta,
Música
clásica
de
hoy.
Classical
music
of
today.
Con
la
media
luz
ritual
With
the
dim,
ritual
lighting
Y
las
sillas
del
bar
dadas
vuelta,
And
the
chairs
in
the
bar
turned
upside
down,
En
dos
por
cuatro
beber
To
drink
slowly
in
two-four
time
Lerdamente
y
salir
And
leave
Fatigando
veredas.
Tiredly
walking
the
streets.
Dos,
que
al
desaparecer
Two
who,
as
they
disappear
Por
el
amanecer
In
the
dawn
Hacen
tangos
de
amor.
Create
tangos
of
love.
Que
el
Gotán
no
le
gusta,
che?
You
don't
like
Gotán,
my
dear?
Que
es
llorón
y
es
de
ayer
y
qué?
That
it's
mournful
and
old-fashioned,
so
what?
Hay
que
saber
si
el
que
penó
We
must
ask
if
the
one
who
suffered
No
es
el
que
ríe
después.
Is
not
the
one
who
laughs
afterwards.
Ni
un
Gotán
supo
el
sabio
aquel
That
wise
man
who
knew
so
much
Que
de
tanto
saber
murió
That
he
died
from
knowing
too
much,
Y
pal
cajón
fue
sin
saber
And
went
to
his
grave
without
knowing
Que
su
mujer
no
lo
amó.
That
his
wife
didn't
love
him.
Viva
el
Tango,
viva
el
Tango!
Viva
Tango,
viva
Tango!
Con
su
ritmo
de
trompadas
contra
el
viento,
With
its
rhythm
of
punches
against
the
wind,
Viva
el
Tango
que
se
baila
Viva
Tango,
that
is
danced
Con
el
sexo
en
un
poético
suspenso.
With
sexuality
in
poetic
suspense.
Viva
el
Tango,
que
es
compinche
Viva
Tango,
that
is
a
partner
Para
cada
soledad
y
cada
encuentro,
For
every
loneliness
and
every
meeting,
Viva
el
tango,
todo
el
Tango,
Viva
Tango,
all
of
Tango,
Dios
bendiga
cada
día
el
Tango
nuestro.
God
bless
our
own
Tango
every
day.
Sur,
Qué
noche,
Percal,
La
Yumba,
Sur,
Qué
noche,
Percal,
La
Yumba,
Silbando,
Adiós
Nonino,
El
choclo,
Silbando,
Adiós
Nonino,
El
choclo,
Divina,
El
Marne,
Uno,
El
andariego,
Divina,
El
Marne,
Uno,
El
andariego,
Milonguita,
Vida
mía,
A
fuego
lento,
Milonguita,
Vida
mía,
A
fuego
lento,
El
motivo,
Bahía
Blanca,
La
bordona,
El
motivo,
Bahía
Blanca,
La
bordona,
Flores
negras,
Che
papusa,
La
Tablada,
Flores
negras,
Che
papusa,
La
Tablada,
Mala
junta,
Suerte
loca,
La
mariposa,
Mala
junta,
Suerte
loca,
La
mariposa,
Por
todo
el
Tango
For
all
Tango
Va
este
brindis
de
mi
alma
This
toast
from
my
soul
Y
con
el
Río
de
la
Plata
And
with
the
River
Plate
Me
emborracho
de
emoción.
I
get
drunk
on
emotion.
Y
viva
el
Tango
And
viva
Tango
Y
este
amor
con
que
lo
canto,
And
this
love
with
which
I
sing
it,
Porque
yo,
yo
soy
el
Tango,
Because
I,
I
am
Tango,
Viva
el
Tango,
y
viva
yo!
Viva
Tango,
and
viva
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: horacio ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.