Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva el Tango
Да здравствует Танго
Que
el
Gotán
no
le
gusta,
che?
Послушай,
дорогая,
ты
не
любишь
танго?
Siento
mucho,
peor
pa′
usted.
Я
очень
сожалею,
но
это
проблема
только
твоя.
Ya
lo
batió
don
Campoamor:
Как
сказал
Дон
Кампоамор,
"Todo
es
según
el
cristal..."
"Все
зависит
от
стекла..."
Tango
nuestro
como
el
laurel
Танго
наше,
как
имбирь
Que
supiéramos
conseguir,
Которое
мы
смогли
получить,
Pucha
qué
bien!
qué
lindo
es
Ах,
как
прекрасно!
Как
чудесно
Esto
que
aquí
siento
yo.
То,
что
я
здесь
чувствую.
Viva
el
Tango,
viva
el
Tango!
Да
здравствует
танго,
да
здравствует
танго!
Mezcla
brava
de
pasión
y
pensamiento,
Пьянящая
смесь
страсти
и
мысли,
Viva
el
tango,
que
se
toca
Да
здравствует
танго,
которое
исполняется
Con
pudor
de
carcajada
en
un
entierro.
Как
сдержанный
смех
на
похоронах.
Viva
el
Tango,
que
es
un
fresco
Да
здравствует
танго,
оно
как
фреска
De
madonas,
casanovas
y
cornelios,
Мадонн,
Казанов
и
рогоносцев,
Comedia
humana
que
a
lo
malo
y
a
lo
bueno,
Человеческая
комедия,
которая
в
плохом
и
в
хорошем,
Que
a
lo
lindo
y
a
lo
feo
В
прекрасном
и
в
безобразном
Lo
escrachó
del
natural.
Разоблачает
все,
как
есть.
Ves
que
va
la
eternidad
Видишь,
длинна
ли
вечность
Al
frasear
de
un
tanguito
sensual?
В
тексте
чувственного
танго?
Taria
ta
tara
ta
Та-ри-ра-та
Taria
ta
tara
ta,
Та-ри-ра-та,
Música
clásica
de
hoy.
Современная
классическая
музыка.
Con
la
media
luz
ritual
При
тусклом
ритуальном
освещении
Y
las
sillas
del
bar
dadas
vuelta,
И
перевернутых
стульях
в
баре,
En
dos
por
cuatro
beber
Пить
по
чуть-чуть
в
размере
2/4
Lerdamente
y
salir
И
покидать
заведение
Fatigando
veredas.
Бродить
по
тротуарам.
Dos,
que
al
desaparecer
Двое,
которые
исчезают
Por
el
amanecer
С
наступлением
рассвета
Hacen
tangos
de
amor.
Сочиняют
танго
о
любви.
Que
el
Gotán
no
le
gusta,
che?
Послушай,
дорогая,
ты
не
любишь
танго?
Que
es
llorón
y
es
de
ayer
y
qué?
Что
оно
плаксиво
и
устарело?
Но
что
с
того?
Hay
que
saber
si
el
que
penó
Верно
ли
то,
что
тот,
кто
страдал
No
es
el
que
ríe
después.
Не
тот,
кто
смеется
потом.
Ni
un
Gotán
supo
el
sabio
aquel
Ни
одного
танго
не
знал
тот
мудрец
Que
de
tanto
saber
murió
Который
от
избытка
знаний
умер
Y
pal
cajón
fue
sin
saber
И
в
могилу
отправился
с
мыслью,
Que
su
mujer
no
lo
amó.
Что
его
жена
его
не
любит.
Viva
el
Tango,
viva
el
Tango!
Да
здравствует
танго,
да
здравствует
танго!
Con
su
ritmo
de
trompadas
contra
el
viento,
С
его
ритмом
ударов
против
ветра,
Viva
el
Tango
que
se
baila
Да
здравствует
танго,
которое
танцуется
Con
el
sexo
en
un
poético
suspenso.
С
сексом
в
поэтическом
напряжении.
Viva
el
Tango,
que
es
compinche
Да
здравствует
танго,
оно
друг
Para
cada
soledad
y
cada
encuentro,
Для
каждого
одиночества
и
каждой
встречи,
Viva
el
tango,
todo
el
Tango,
Да
здравствует
танго,
все
танго,
Dios
bendiga
cada
día
el
Tango
nuestro.
Бог
благословит
каждый
день
наше
танго.
Sur,
Qué
noche,
Percal,
La
Yumba,
Сур,
Куэ
ноче,
Перкаль,
Ла
Юмба,
Silbando,
Adiós
Nonino,
El
choclo,
Свистя,
Адиос
Нонино,
Эль
чокло,
Divina,
El
Marne,
Uno,
El
andariego,
Дивина,
Эль
Марне,
Уно,
Эль
Андарьего,
Milonguita,
Vida
mía,
A
fuego
lento,
Милонгита,
Вида
миа,
А
Фуэго
Ленто,
El
motivo,
Bahía
Blanca,
La
bordona,
Эль
Мотиво,
Баия
Бланка,
Ла
Бордона,
Flores
negras,
Che
papusa,
La
Tablada,
Флорес
Неграс,
Че
Папуса,
Ла
Табладо,
Mala
junta,
Suerte
loca,
La
mariposa,
Мала
Хунта,
Суэртэ
Лока,
Ла
Марипоса,
Por
todo
el
Tango
За
все
танго
Va
este
brindis
de
mi
alma
Этот
тост
от
моей
души
Y
con
el
Río
de
la
Plata
И
с
водами
Рио-де-ла-Плата
Me
emborracho
de
emoción.
Я
пьянею
от
эмоций.
Y
viva
el
Tango
И
да
здравствует
танго
Y
este
amor
con
que
lo
canto,
И
эта
любовь,
с
которой
я
его
пою,
Porque
yo,
yo
soy
el
Tango,
Потому
что
я,
да,
я
- танго,
Viva
el
Tango,
y
viva
yo!
Да
здравствует
танго,
и
да
здравствую
я!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: horacio ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.