Текст и перевод песни Roberto Leal feat. Adelaide Ferreira - Nau de Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
que
o
barco
vai
partir
Иди,
корабль
отчаливает,
É
hora
de
ir
pro
mar
Пора
нам
в
море,
De
içar
as
velas
brancas
Поднять
белые
паруса
E
recomeçar
И
начать
всё
сначала.
Vem
sentir
a
emoção
Почувствуй,
милая,
волнение
De
uma
idéia
tão
feliz
От
такой
счастливой
идеи,
De
elevar
de
novo
as
cores
do
nosso
país
Снова
поднять
цвета
нашей
страны.
Hoje
os
mares
são
os
mesmos
de
anos
atrás
Сегодня
моря
те
же,
что
и
годы
назад,
E
os
perigos
dos
caminhos
Но
опасности
пути
Já
não
são
iguais
das
espadas
e
florins
Уже
не
те,
что
от
мечей
и
флоринов,
As
ogivas
e
fuzis
Боеголовок
и
ружей.
Mas
há
algo
que
ainda
é
preciso
descobrir
Но
есть
кое-что,
что
нам
еще
предстоит
открыть.
Ensinar
o
mundo
a
dar
as
mãos
Научить
мир
подавать
друг
другу
руки,
Procurar
na
terra
o
céu
do
amor
Искать
на
земле
небеса
любви,
Ensinar
o
mundo
a
navegar
em
Nau
de
Paz
Научить
мир
плыть
на
Корабле
Мира.
Navegador
teu
destino
é
formar
heróis
do
mar
Мореплаватель,
твоя
судьба
— взрастить
героев
моря,
Juntar
tua
voz
a
todos
nós
Объединить
свой
голос
со
всеми
нами.
Vamos
ensinar
o
mundo
a
navegar
Давай
научим
мир
плавать.
Como
as
rochas
encobertas
fazem
naufragar
Как
скрытые
скалы
приводят
к
кораблекрушению,
Não
encubras
teu
destino
que
é
viver
no
mar
Не
скрывай
свою
судьбу
— жить
в
море.
Vê
que
não
são
os
tufões
Видишь,
не
тайфуны
Que
empurram
galeões
Движут
галеоны,
São
as
calmas
brisas
que
nos
fazem
velejar
А
тихие
бризы,
что
позволяют
нам
плыть.
Quem
foi
dono
dos
caminhos
Кто
владел
путями
Deste
imenso
mar
Этого
бескрайнего
моря,
E
quem
deu
mundos
ao
mundo
ainda
quer
nos
dar
И
кто
дал
миру
миры,
всё
ещё
хочет
нам
дать.
Não
a
terras
para
inventar
Не
земли,
чтобы
изобретать,
Novas
rotas
a
seguir
Новые
маршруты,
чтобы
следовать,
Mas
há
algo
que
ainda
é
preciso
descobrir
Но
есть
кое-что,
что
нам
еще
предстоит
открыть.
Ensinar
o
mundo
a
dar
as
mãos
Научить
мир
подавать
друг
другу
руки,
Procurar
na
terra
o
céu
do
amor
Искать
на
земле
небеса
любви,
Ensinar
o
mundo
a
navegar
em
Nau
de
Paz
Научить
мир
плыть
на
Корабле
Мира.
Navegador
teu
destino
é
formar
heróis
do
mar
Мореплаватель,
твоя
судьба
— взрастить
героев
моря,
Juntar
tua
voz
a
todos
nós
Объединить
свой
голос
со
всеми
нами.
Vamos
ensinar
o
mundo
a
navegar
Давай
научим
мир
плавать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.