Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantai Cantadeiras
Singt, ihr Sängerinnen
Sobre
caminhos
e
montes
Über
Wege
und
Berge
O
meu
corpo
incendeia
Entzündet
sich
mein
Körper
Sobre
a
água
das
fontes
Über
das
Wasser
der
Quellen
Minha
alma
vagueia
Schweift
meine
Seele
Trago
meu
pensamento
Ich
trage
meine
Gedanken
Solto
por
essas
serras
Frei
durch
diese
Berge
Como
os
trigais
ao
vento
Wie
Weizenfelder
im
Wind
Disse
adeus
à
minha
terra
Sagte
ich
Lebewohl
zu
meiner
Heimat
Como
os
trigais
ao
vento
Wie
Weizenfelder
im
Wind
Disse
adeus
à
minha
terra
Sagte
ich
Lebewohl
zu
meiner
Heimat
Por
isso
cantai,
cantai
cantadeiras
Darum
singt,
singt,
ihr
Sängerinnen
Com
alegria
o
meu
Portugal
Mit
Freude
mein
Portugal
O
meu
Portugal,
cantai
cantadeiras
Mein
Portugal,
singt,
ihr
Sängerinnen
Que
na
terra
inteira
não
há
outro
igual
Denn
auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
kein
gleichwertiges
Land
Por
isso
cantai,
cantai
cantadeiras
Darum
singt,
singt,
ihr
Sängerinnen
Com
alegria
o
meu
Portugal
Mit
Freude
mein
Portugal
O
meu
Portugal,
cantai
cantadeiras
Mein
Portugal,
singt,
ihr
Sängerinnen
Que
na
terra
inteira
não
há
outro
igual
Denn
auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
kein
gleichwertiges
Land
Eu
encontrei
pelas
serras
Ich
traf
in
den
Bergen
Certo
provinciano
Einen
gewissen
Provinzler
Farto
das
suas
terras
Müde
von
seinem
Land
E
de
ser
transmontano
Und
davon,
ein
Transmontano
zu
sein
E
eu
lhe
disse
na
hora
Und
ich
sagte
ihm
gleich
Ouve
bem
a
verdade
Hör
gut
auf
die
Wahrheit
Desde
que
eu
fui
embora
Seit
ich
fortging
Farto
estou
de
saudades
Bin
ich
voller
Sehnsucht
Desde
que
eu
fui
embora
Seit
ich
fortging
Farto
estou
de
saudades
Bin
ich
voller
Sehnsucht
Por
isso
cantai,
cantai
cantadeiras
Darum
singt,
singt,
ihr
Sängerinnen
Com
alegria
o
meu
Portugal
Mit
Freude
mein
Portugal
O
meu
Portugal,
cantai
cantadeiras
Mein
Portugal,
singt,
ihr
Sängerinnen
Que
na
terra
inteira
não
há
outro
igual
Denn
auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
kein
gleichwertiges
Land
Por
isso
cantai,
cantai
cantadeiras
Darum
singt,
singt,
ihr
Sängerinnen
Com
alegria
o
meu
Portugal
Mit
Freude
mein
Portugal
O
meu
Portugal,
cantai
cantadeiras
Mein
Portugal,
singt,
ihr
Sängerinnen
Que
na
terra
inteira
não
há
outro
igual
Denn
auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
kein
gleichwertiges
Land
Não
encontro
no
mundo
Ich
finde
nirgendwo
auf
der
Welt
Minhas
ruas
estreitas
Meine
engen
Straßen
E
nas
grandes
cidades
Und
in
den
großen
Städten
A
saudade
me
espreita
Lauert
die
Sehnsucht
auf
mich
O
que
eu
mais
queria
agora
Was
ich
mir
jetzt
am
meisten
wünsche
Que
estou
aqui
de
novo
Da
ich
wieder
hier
bin
Era
não
ir
embora
Wäre
nicht
fortzugehen
E
ficar
com
meu
povo
Und
bei
meinem
Volk
zu
bleiben
Era
não
ir
embora
Wäre
nicht
fortzugehen
E
ficar
com
meu
povo
Und
bei
meinem
Volk
zu
bleiben
Por
isso
cantai,
cantai
cantadeiras
Darum
singt,
singt,
ihr
Sängerinnen
Com
alegria
o
meu
Portugal
Mit
Freude
mein
Portugal
O
meu
Portugal,
cantai
cantadeiras
Mein
Portugal,
singt,
ihr
Sängerinnen
Que
na
terra
inteira
não
há
outro
igual
Denn
auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
kein
gleichwertiges
Land
Por
isso
cantai,
cantai
cantadeiras
Darum
singt,
singt,
ihr
Sängerinnen
Com
alegria
o
meu
Portugal
Mit
Freude
mein
Portugal
O
meu
Portugal,
cantai
cantadeiras
Mein
Portugal,
singt,
ihr
Sängerinnen
Que
na
terra
inteira
não
há
outro
igual
Denn
auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
kein
gleichwertiges
Land
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcia Lucia Amaral Fernandes Fernandes, Antonio Joaquim Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.