Текст и перевод песни Roberto Leal - Hino Nacional Brasileiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino Nacional Brasileiro
Бразильский Национальный Гимн
Ouviram
do
Ipiranga
as
margens
plácidas
Слыхали
от
Ипиранги
с
мирных
берегов
De
um
povo
heroico
o
brado
retumbante
Громогласный
клич
народа
героического,
E
o
sol
da
liberdade,
em
raios
fúlgidos
И
солнце
свободы
лучами
блистательными
Brilhou
no
céu
da
Pátria
nesse
instante
Засияло
в
небе
Родины
в
тот
миг.
Se
o
penhor
dessa
igualdade
Если
залог
сей
равенства
Conseguimos
conquistar
com
braço
forte
Мы
завоевали
рукою
сильной,
Em
teu
seio,
ó
liberdade
В
твоих
объятьях,
о
свобода,
Desafia
o
nosso
peito
a
própria
morte!
Бросает
вызов
наша
грудь
самой
смерти!
Ó
Pátria
amada,
idolatrada
О
Родина
любимая,
обожаемая,
Salve!
Salve!
Славься!
Славься!
Brasil,
um
sonho
intenso,
um
raio
vívido
Бразилия,
мечта
пылкая,
луч
яркий
De
amor
e
de
esperança
à
terra
desce
Любви
и
надежды
на
землю
нисходит,
Se
em
teu
formoso
céu,
risonho
e
límpido
Если
в
небе
твоем
прекрасном,
ясном
и
чистом
A
imagem
do
Cruzeiro
resplandece
Сияет
образ
Южного
Креста.
Gigante
pela
própria
natureza
Гигант
по
самой
природе
своей,
És
belo,
és
forte,
impávido
colosso
Ты
прекрасен,
ты
силен,
бесстрашный
колосс,
E
o
teu
futuro
espelha
essa
grandeza
И
будущее
твое
отражает
это
величие.
Terra
adorada
Земля
обожаемая,
Entre
outras
mil,
és
tu,
Brasil
Среди
тысяч
других,
это
ты,
Бразилия,
Ó
Pátria
amada!
О
Родина
любимая!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
Для
сынов
этой
земли
ты
мать
нежная,
Pátria
amada,
Brasil!
Родина
любимая,
Бразилия!
Deitado
eternamente
em
berço
esplêndido
Покоишься
вечно
в
колыбели
роскошной,
Ao
som
do
mar
e
à
luz
do
céu
profundo
Под
шум
моря
и
в
свете
неба
глубокого,
Fulguras,
ó
Brasil,
florão
da
América
Блистаешь,
о
Бразилия,
цветок
Америки,
Iluminado
ao
sol
do
Novo
Mundo!
Озаренный
солнцем
Нового
Света!
Do
que
a
terra
mais
garrida
Чем
земля
самая
красочная,
Teus
risonhos,
lindos
campos
têm
mais
flores
Твои
улыбчивые,
прекрасные
поля
имеют
больше
цветов,
Nossos
bosques
têm
mais
vida
Наши
леса
полны
большей
жизнью,
Nossa
vida
no
teu
seio
mais
amores
Наша
жизнь
в
твоих
объятьях
- большей
любовью.
Ó
Pátria
amada,
idolatrada
О
Родина
любимая,
обожаемая,
Salve!
Salve!
Славься!
Славься!
Brasil,
de
amor
eterno
seja
símbolo
Бразилия,
символом
любви
вечной
да
будет
O
lábaro
que
ostentas
estrelado
Знамя
твое
звездное,
что
ты
носишь,
E
diga
o
verde-louro
desta
flâmula
И
пусть
зелено-золотой
цвет
этого
флага
говорит:
Paz
no
futuro
e
glória
no
passado
Мир
в
будущем
и
слава
в
прошлом.
Mas,
se
ergues
da
justiça
a
clava
forte
Но
если
поднимешь
ты
дубину
правосудия
крепкую,
Verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta
Увидишь,
что
сын
твой
не
бежит
от
битвы,
Nem
teme,
quem
te
adora,
a
própria
morte
И
не
боится
тот,
кто
тебя
обожает,
самой
смерти.
Terra
adorada
Земля
обожаемая,
Entre
outras
mil,
és
tu,
Brasil
Среди
тысяч
других,
это
ты,
Бразилия,
Ó
Pátria
amada!
О
Родина
любимая!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
Для
сынов
этой
земли
ты
мать
нежная,
Pátria
amada,
Brasil!
Родина
любимая,
Бразилия!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Manoel Da Silva, Osório Duque Estrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.