Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém
na
rua,
na
noite
fria
Niemand
auf
der
Straße
in
der
kalten
Nacht
Só
eu
e
o
luar
Nur
ich
und
der
Mondenschein
Voltava
a
casa
Ich
ging
nach
Hause
Quando
vi
que
havia
Als
ich
plötzlich
sah
Luz
num
velho
bar
Licht
in
einer
alten
Kneipe
Não
hesitei,
fazia
frio
e
nele
entrei
Ich
zögerte
nicht,
es
war
kalt,
und
ich
trat
ein
Estando
tão
longe
da
minha
terra
So
fern
von
meiner
Heimat
Tive
a
sensação
Hatte
ich
das
Gefühl
De
ter
entrado
numa
taberna
In
einer
Taverne
zu
sein
De
Braga
ou
Monção
Aus
Braga
oder
Monção
Um
homem
velho
Ein
alter
Mann
Se
acercou
e
assim
falou
Kam
näher
und
sprach
zu
mir
Vamos
brindar
Lass
uns
anstoßen
Com
vinho
verde
que
é
do
meu
Portugal
Mit
grünem
Wein
aus
meinem
Portugal
E
o
vinho
verde
me
fará
recordar
Und
der
grüne
Wein
wird
mich
erinnern
A
aldeia
branca
que
deixei
An
das
weiße
Dorf,
das
ich
Atrás
do
mar
Hinter
dem
Meer
zurückließ
Vamos
brindar
Lass
uns
anstoßen
Com
verde
vinho
pra
que
eu
possa
cantar
Mit
grünem
Wein,
damit
ich
singen
kann
Canções
do
minho
que
me
fazem
sonhar
Lieder
aus
Minho,
die
mich
träumen
lassen
Com
o
momento
de
voltar
ao
lar
Von
der
Stunde
der
Heimkehr
Falou-me
então
daquele
dia
triste
Er
erzählte
mir
von
jenem
traurigen
Tag
O
velho
Luiz
Der
alte
Luiz
Em
que
deixara
tudo
quanto
existe
Als
er
alles
zurückließ
Para
ser
feliz
Um
glücklich
zu
sein
A
noiva,
a
mãe
Die
Braut,
die
Mutter
A
casa,
o
pai
e
o
cão
também
Das
Haus,
der
Vater
und
auch
der
Hund
Pensando
agora
naquela
cena
Wenn
ich
jetzt
an
jene
Szene
denke
Que
na
estranja
vi
Die
ich
in
der
Fremde
sah
Recordo
a
mágoa,
recordo
a
pena
Erinnere
ich
mich
an
den
Kummer,
den
Schmerz
Que
com
ele
vivi
Den
ich
mit
ihm
teilte
Com
português
Oh
Portugiese
Regressa
breve,
vem
de
vez
Komm
bald
zurück,
komm
endgültig
Vamos
brindar
Lass
uns
anstoßen
Com
vinho
verde
que
é
do
meu
Portugal
Mit
grünem
Wein
aus
meinem
Portugal
E
o
vinho
verde
me
fará
recordar
Und
der
grüne
Wein
wird
mich
erinnern
A
aldeia
branca
que
deixei
An
das
weiße
Dorf,
das
ich
Atrás
do
mar
Hinter
dem
Meer
zurückließ
Vamos
brindar
Lass
uns
anstoßen
Com
verde
vinho
pra
que
eu
possa
cantar
Mit
grünem
Wein,
damit
ich
singen
kann
Canções
do
minho
que
me
fazem
sonhar
Lieder
aus
Minho,
die
mich
träumen
lassen
Com
o
momento
de
voltar
ao
lar
Von
der
Stunde
der
Heimkehr
Vamos
brindar
Lass
uns
anstoßen
Com
vinho
verde
que
é
do
meu
Portugal
Mit
grünem
Wein
aus
meinem
Portugal
E
o
vinho
verde
me
fará
recordar
Und
der
grüne
Wein
wird
mich
erinnern
A
aldeia
branca
que
deixei
An
das
weiße
Dorf,
das
ich
Atrás
do
mar
Hinter
dem
Meer
zurückließ
Vamos
brindar
Lass
uns
anstoßen
Com
verde
vinho
pra
que
eu
possa
cantar
Mit
grünem
Wein,
damit
ich
singen
kann
Canções
do
minho
que
me
fazem
sonhar
Lieder
aus
Minho,
die
mich
träumen
lassen
Com
o
momento
de
voltar
ao
lar
Von
der
Stunde
der
Heimkehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre, Roberto Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.