Roberto Lugo - Yo No Olvido Esa Mujer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Lugo - Yo No Olvido Esa Mujer




Yo No Olvido Esa Mujer
I Will Never Forget That Woman
Que la guerra pasará...
That the war will end...
Que el tiempo lo borra todo...
That time erases everything...
Quisiera fuera verdad...
I wish it were true...
Lo que me dicen todos...
What everyone tells me...
Que la pena pasará
That the pain will pass
Y eso no es verdad
And that is not true
Yo no olvido a esa mujer
I will never forget that woman
Que la guerra pasará
That the war will end
Y eso no es verdad
And that is not true
Yo no olvido a esa mujer...
I will never forget that woman...
Y ahora que todo ha acabado
And now that everything is over
Y que he sobrevivido
And that I have survived
Vuelvo a ti vuelvo a tus brazos
I return to you, I return to your arms
Y demás esta decir...
And it goes without saying...
Que no olvidé tu cariño
That I did not forget your love
Pues solo tu me interesas
Because only you interest me
Enfrente y vencí la guerra...
I faced and overcame the war...
Que me separó de ti
That separated me from you
Que la guerra pasará...
That the war will end...
Que el tiempo lo borra todo...
That time erases everything...
Quisiera fuera verdad...
I wish it were true...
Lo que me dicen todos...
What everyone tells me...
Que la pena pasará
That the pain will pass
Y eso no es verdad
And that is not true
Yo no olvido a esa mujer
I will never forget that woman
Que la guerra pasará y eso no es verdad
That the war will end and that is not true
Yo no olvido a esa mujer...
I will never forget that woman...
(Yo no olvido a esa mujer)
(I will never forget that woman)
No, no, no,no,no yo no olvido esa mujer
No, no, no, no, no I will not forget that woman
Y fue por ella que yo regrese
And it was because of her that I returned
(Yo no olvido esa mujer)
(I will never forget that woman)
Esa mujer me dio esperanza para volver
That woman gave me hope to return
(Yo no olvido esa mujer)
(I will never forget that woman)
Y ella me mantuvo vivo
And she kept me alive
(Yo no olvido esa mujer)
(I will never forget that woman)
Demás esta decir que no olvide su querer
It goes without saying that I did not forget her love
(Yo no olvido esa mujer)
(I will never forget that woman)
(Yo no olvido esa mujer)
(I will never forget that woman)
Enfrenté la guerra y por ti la vencí
I faced the war and for you I overcame it
(Yo no olvido a esa mujer)
(I will never forget that woman)
Oye y gracias a Dios que estoy vivito y aquí
Hey, and thanks to God I'm alive and well
(Yo no olvido esa mujer)
(I will never forget that woman)
Voy a casarme contigo
I am going to marry you
Para yo hacerte feliz
To make you happy
(Yo no olvido a esa mujer)
(I will never forget that woman)
La boda de ella
Your wedding
(Yo no olvido a esa mujer)
(I will never forget that woman)
Va a ser la más linda y va a ser la más bella
Will be the most beautiful and the most lovely
(Yo no olvido a esa mujer)
(I will never forget that woman)
(Que no te olvido)
(That I will not forget you)
Aunque me lleven de nuevo yo no te olvido
Even if they take me away again, I will not forget you
(Que no te olvido)
(That I will not forget you)
Y esta noche la paso contigo
And I will spend this night with you
(Que no te olvido)
(That I will not forget you)
Tu eres mi fuerza de amor y por ti vivo
You are my strength of love and for you I live
(Que no te olvido)
(That I will not forget you)
No te olvidaré jamas...
I will never forget you...
(Que no te olvido Yo no olvido esa mujer)
(That I will not forget you. I will never forget that woman)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.