Roberto Lugo - Caminos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Lugo - Caminos




Caminos
Paths
Frente a ti los recuerdos llegan a mi mente
In front of you, memories come to my mind
Tanto trabajo y tanto afán ¿pa' que?
So much work and so much effort, for what?
Quedas cual testigo importante del juicio aquel
You remain as an important witness to that trial
Que aunque te pisoteen te mantienes cayado
That even though they trample you, you remain silent
Y siempre en tu posición
And always in your position
Te mantienes cayado...
You remain silent...
Y siempre en tu posición
And always in your position
La nieve de los años
The snow of the years
De mi vida se apoderó
Took over my life
Mi esposa falleció
My wife passed away
Y mis hijos se casaron
And my children got married
(Soledad soledad que triste esta soledad...)
(Loneliness, loneliness, how sad this loneliness is...)
La bodega donde compraba el café
The store where I used to buy coffee
La iglesia la unión dominical
The church, the Sunday union
La plaza fiesta patronal
The town square festival
(Todo desapareció cambios de la sociedad
(Everything disappeared, changes in society
Y solo queda su...)camino del pedregal
And only its...)path of the quarry remains
(Y solo queda su...)
(And only its...)
Camino del pedregal
Path of the quarry
(Caminos caminos son ustedes los que guardan
(Paths, paths, it is you who hold
Los recuerdos de este amigo)
The memories of this friend)
Hoy camino me das
Today, you give me the path
El recuerdo del ayer
The memory of yesterday
Por eso es que te hablo a ti
That's why I'm talking to you
me puedes comprender
You can understand me
(Caminos caminos son ustedes los que guardan
(Paths, paths, it is you who hold
Los recuerdos de este amigo)
The memories of this friend)
Junto conmigo miras pasado
With me, you look at the past
Los tiempos buenos camino tiempos malos...
The good times, the bad times...
(Caminos caminos son ustedes los que guardan
(Paths, paths, it is you who hold
Los recuerdos de este amigo)
The memories of this friend)
Hoy la nieve de los años
Today, the snow of the years
Mi cabellera llenó
Has filled my hair
Y tu estas igual camino
And you are the same path
Púes tu hierba se secó
Because your grass has dried up
(Caminos caminos son ustedes los que guardan
(Paths, paths, it is you who hold
Los recuerdos de este amigo)
The memories of this friend)
La iglesia que visitaba
The church I used to visit
El domingo matinal
On Sunday mornings
Ahora la han convertido
Now it has been turned into
En un banco nacional
A national bank
(Caminos caminos son ustedes los que guardan
(Paths, paths, it is you who hold
Los recuerdos de este amigo)
The memories of this friend)
Hoy mis hijos se casaron
Today, my children are married
Y mi esposa falleció
And my wife has passed away
Ya no encuentro a mis amigos
I can't find my friends anymore
Muy triste y solo estoy yo...
I'm very sad and lonely...
(Caminos caminos son ustedes los que guardan
(Paths, paths, it is you who hold
Los recuerdos de este amigo)
The memories of this friend)
(Sólo quedan son caminos)
(Only paths remain)
Que feliz vida me siento
How happy life feels
Cuando vuelvo a recordar
When I remember again
Que quedas
That you remain
Camino del pedregal
Path of the quarry
(Solo quedan son caminos)
(Only paths remain)
Pues del pasado nada quedó
Because nothing of the past remains
Sólo estas
Only you are here
Solo estoy yo
Only I am here
(Sólo quedan son caminos)
(Only paths remain)
No vuelvo más...
I won't come back...
Son horas muertas camino
These are dead hours, path
(Solo quedan son caminos)
(Only paths remain)
Adiós caminos me voy a marchar
Goodbye, paths, I'm going to leave
Y tengo miedo devolver
And I'm afraid to return
Y no poderte encontrar
And not be able to find you
(Sólo quedan son camino)
(Only paths remain)
Adiós me voy no vuelvo más
Goodbye, I'm leaving, I won't come back
(Camino del pedregal)
(Path of the quarry)
No hay bodega
There is no store
No iglesia de domingo matinal
No Sunday morning church
(Camino del pedregal)
(Path of the quarry)
Por recordar el pasado
For remembering the past
Las gracias te voy a dar
I will thank you
(Camino del pedregal)
(Path of the quarry)
Eres mi viejo amigo del pedregal
You are my old friend from the quarry
(Camino del pedregal
(Path of the quarry
Sólo quedan son caminos)
Only paths remain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.