Roberto Lugo - Yo No Olvido Esa Mujer - перевод текста песни на английский

Yo No Olvido Esa Mujer - Roberto Lugoперевод на английский




Yo No Olvido Esa Mujer
I Don't Forget That Woman
Que la guerra pasará...
That the war will pass...
Que el tiempo lo borra todo...
That time erases everything...
Quisiera fuera verdad...
I wish it were true...
Lo que me dicen todos...
What everyone tells me...
Que la pena pasará
That the pain will pass
Y eso no es verdad
And that's not true
Yo no olvido a esa mujer
I don't forget that woman
Que la guerra pasará
That the war will pass
Y eso no es verdad
And that's not true
Yo no olvido a esa mujer...
I don't forget that woman...
Y ahora que todo ha acabado
And now that everything is over
Y que he sobrevivido
And that I have survived
Vuelvo a ti vuelvo a tus brazos
I return to you, I return to your arms
Y demás esta decir...
And it goes without saying...
Que no olvidé tu cariño
That I didn't forget your love
Pues solo tu me interesas
Because only you interest me
Enfrente y vencí la guerra...
I faced and conquered the war...
Que me separó de ti
That separated me from you
Que la guerra pasará...
That the war will pass...
Que el tiempo lo borra todo...
That time erases everything...
Quisiera fuera verdad...
I wish it were true...
Lo que me dicen todos...
What everyone tells me...
Que la pena pasará
That the pain will pass
Y eso no es verdad
And that's not true
Yo no olvido a esa mujer
I don't forget that woman
Que la guerra pasará y eso no es verdad
That the war will pass and that's not true
Yo no olvido a esa mujer...
I don't forget that woman...
(Yo no olvido a esa mujer)
(I don't forget that woman)
No, no, no,no,no yo no olvido esa mujer
No, no, no, no, no I don't forget that woman
Y fue por ella que yo regrese
And it was for her that I returned
(Yo no olvido esa mujer)
(I don't forget that woman)
Esa mujer me dio esperanza para volver
That woman gave me hope to return
(Yo no olvido esa mujer)
(I don't forget that woman)
Y ella me mantuvo vivo
And she kept me alive
(Yo no olvido esa mujer)
(I don't forget that woman)
Demás esta decir que no olvide su querer
It goes without saying that I didn't forget your love
(Yo no olvido esa mujer)
(I don't forget that woman)
(Yo no olvido esa mujer)
(I don't forget that woman)
Enfrenté la guerra y por ti la vencí
I faced the war and for you I conquered it
(Yo no olvido a esa mujer)
(I don't forget that woman)
Oye y gracias a Dios que estoy vivito y aquí
Listen, and thank God I'm alive and here
(Yo no olvido esa mujer)
(I don't forget that woman)
Voy a casarme contigo
I'm going to marry you
Para yo hacerte feliz
To make you happy
(Yo no olvido a esa mujer)
(I don't forget that woman)
La boda de ella
Our wedding
(Yo no olvido a esa mujer)
(I don't forget that woman)
Va a ser la más linda y va a ser la más bella
Will be the prettiest and it will be the most beautiful
(Yo no olvido a esa mujer)
(I don't forget that woman)
(Que no te olvido)
(That I don't forget you)
Aunque me lleven de nuevo yo no te olvido
Even if they take me again, I won't forget you
(Que no te olvido)
(That I don't forget you)
Y esta noche la paso contigo
And I'll spend tonight with you
(Que no te olvido)
(That I don't forget you)
Tu eres mi fuerza de amor y por ti vivo
You are my strength of love and I live for you
(Que no te olvido)
(That I don't forget you)
No te olvidaré jamas...
I will never forget you...
(Que no te olvido Yo no olvido esa mujer)
(That I don't forget you I don't forget that woman)





Авторы: Franz Hernand Benitez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.