Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Olvido Esa Mujer
I Don't Forget That Woman
Que
la
guerra
pasará...
That
the
war
will
pass...
Que
el
tiempo
lo
borra
todo...
That
time
erases
everything...
Quisiera
fuera
verdad...
I
wish
it
were
true...
Lo
que
me
dicen
todos...
What
everyone
tells
me...
Que
la
pena
pasará
That
the
pain
will
pass
Y
eso
no
es
verdad
And
that's
not
true
Yo
no
olvido
a
esa
mujer
I
don't
forget
that
woman
Que
la
guerra
pasará
That
the
war
will
pass
Y
eso
no
es
verdad
And
that's
not
true
Yo
no
olvido
a
esa
mujer...
I
don't
forget
that
woman...
Y
ahora
que
todo
ha
acabado
And
now
that
everything
is
over
Y
que
he
sobrevivido
And
that
I
have
survived
Vuelvo
a
ti
vuelvo
a
tus
brazos
I
return
to
you,
I
return
to
your
arms
Y
demás
esta
decir...
And
it
goes
without
saying...
Que
no
olvidé
tu
cariño
That
I
didn't
forget
your
love
Pues
solo
tu
me
interesas
Because
only
you
interest
me
Enfrente
y
vencí
la
guerra...
I
faced
and
conquered
the
war...
Que
me
separó
de
ti
That
separated
me
from
you
Que
la
guerra
pasará...
That
the
war
will
pass...
Que
el
tiempo
lo
borra
todo...
That
time
erases
everything...
Quisiera
fuera
verdad...
I
wish
it
were
true...
Lo
que
me
dicen
todos...
What
everyone
tells
me...
Que
la
pena
pasará
That
the
pain
will
pass
Y
eso
no
es
verdad
And
that's
not
true
Yo
no
olvido
a
esa
mujer
I
don't
forget
that
woman
Que
la
guerra
pasará
y
eso
no
es
verdad
That
the
war
will
pass
and
that's
not
true
Yo
no
olvido
a
esa
mujer...
I
don't
forget
that
woman...
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
No,
no,
no,no,no
yo
no
olvido
esa
mujer
No,
no,
no,
no,
no
I
don't
forget
that
woman
Y
fue
por
ella
que
yo
regrese
And
it
was
for
her
that
I
returned
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Esa
mujer
me
dio
esperanza
para
volver
That
woman
gave
me
hope
to
return
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Y
ella
me
mantuvo
vivo
And
she
kept
me
alive
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Demás
esta
decir
que
no
olvide
su
querer
It
goes
without
saying
that
I
didn't
forget
your
love
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Enfrenté
la
guerra
y
por
ti
la
vencí
I
faced
the
war
and
for
you
I
conquered
it
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Oye
y
gracias
a
Dios
que
estoy
vivito
y
aquí
Listen,
and
thank
God
I'm
alive
and
here
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Voy
a
casarme
contigo
I'm
going
to
marry
you
Para
yo
hacerte
feliz
To
make
you
happy
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
La
boda
de
ella
Our
wedding
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
Va
a
ser
la
más
linda
y
va
a
ser
la
más
bella
Will
be
the
prettiest
and
it
will
be
the
most
beautiful
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(I
don't
forget
that
woman)
(Que
no
te
olvido)
(That
I
don't
forget
you)
Aunque
me
lleven
de
nuevo
yo
no
te
olvido
Even
if
they
take
me
again,
I
won't
forget
you
(Que
no
te
olvido)
(That
I
don't
forget
you)
Y
esta
noche
la
paso
contigo
And
I'll
spend
tonight
with
you
(Que
no
te
olvido)
(That
I
don't
forget
you)
Tu
eres
mi
fuerza
de
amor
y
por
ti
vivo
You
are
my
strength
of
love
and
I
live
for
you
(Que
no
te
olvido)
(That
I
don't
forget
you)
No
te
olvidaré
jamas...
I
will
never
forget
you...
(Que
no
te
olvido
Yo
no
olvido
esa
mujer)
(That
I
don't
forget
you
I
don't
forget
that
woman)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Hernand Benitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.