Roberto Mendes - Namorar, Vem Namorar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Mendes - Namorar, Vem Namorar




Namorar, Vem Namorar
Come, Romance Me
Tudo que Dora me deu tinha gosto de amora
My Dora's kisses were as sweet as the blackberry
E um visgo diferente desses chamegos de agora
And a passion unlike any I have since known
Beijava riscando brasa que nem um cacho de aurora
Her kisses were as warm as embers, the glow of dawn
Que chega tangendo a noite, faz que fica e vai-se embora
That arrives at the darkest hour, lingers briefly, and then is gone
Comigo se sucedeu quando a Rita me beijou
I felt it again when Rita kissed me
Começou fazendo um frio misturado de calor
It began with a shiver, then a surge of heat
Boca que é fonte molhada, logo, logo se enxugou
Her mouth was a flowing fountain, but it soon went dry
Pra se encher d'água de novo quando lembra deste amor
Only to fill with water again as she remembered our love
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora, oh
Romance me, oh
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora
Romance me
A vida é mesmo uma estrada carregada de poeira
Life is a road filled with dust and danger
De buraco e de tocaia, mas quando surge do nada
With trials and tribulations, but when love blooms
O carinho que a gente quer, tudo se enfeita de graça
Everything is transformed, and life is aglow
Pois a vereda se mostra pelos olhos da mulher
For the path is clear when a woman's eyes light up
O traste que não namora não serve pra respirar
A man who will not romance is a waste of space
Não merece confiança e é falso até no olhar
He is not to be trusted and his gaze is false
Quero ver nessa peleja todos juntos, faz favor
Let us unite, my love, and let us fight
Não fruta mais insossa que uma vida sem amor
For there is no fruit so bitter as a life without passion
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora, oh
Romance me, oh
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora
Romance me
Tudo que Dora me deu tinha gosto de amora
My Dora's kisses were as sweet as the blackberry
E um visgo diferente desses chamegos de agora
And a passion unlike any I have since known
Beijava riscando brasa que nem um cacho de aurora
Her kisses were as warm as embers, the glow of dawn
Que chega tangendo a noite, faz que fica e vai-se embora
That arrives at the darkest hour, lingers briefly, and then is gone
Comigo se sucedeu quando a Rita me beijou
I felt it again when Rita kissed me
Começou fazendo um frio misturado de calor
It began with a shiver, then a surge of heat
Boca que é fonte molhada, logo, logo se enxugou
Her mouth was a flowing fountain, but it soon went dry
Pra se encher d'água de novo quando lembra deste amor
Only to fill with water again as she remembered our love
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora, oh
Romance me, oh
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora
Romance me
A vida é mesmo uma estrada carregada de poeira
Life is a road filled with dust and danger
De buraco e de tocaia, mas quando surge do nada
With trials and tribulations, but when love blooms
O carinho que a gente quer, tudo se enfeita de graça
Everything is transformed, and life is aglow
Pois a vereda se mostra pelos olhos da mulher
For the path is clear when a woman's eyes light up
O traste que não namora não serve pra respirar
A man who will not romance is a waste of space
Não merece confiança e é falso até no olhar
He is not to be trusted and his gaze is false
Quero ver nessa peleja todos juntos, faz favor
Let us unite, my love, and let us fight
Não fruta mais insossa que uma vida sem amor
For there is no fruit so bitter as a life without passion
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora, oh
Romance me, oh
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora
Romance me
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora, oh
Romance me, oh
Namora, vem namorar
Come, romance me
Namora
Romance me





Авторы: Joao Roberto Caribe Mendes, Nelson Dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.