Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nova Bossa Nova - Ao Vivo
Nova Bossa Nova - Ao Vivo
Vamo
fazer
uma
música
nova
do
Marcos
e
Paulo
Sérgio
Valle
Давай
напишем
новую
песню
Маркоса
и
Паулу
Сержиу
Валле
Chama-se
Nova
Bossa
Nova
Она
будет
называться
Nova
Bossa
Nova
Olha,
quem
vê
cara
não
vê
rosto
mais
bonito
Посмотри,
кто
лицо
скрывает,
тот
красивее
не
бывает
Quem
vê
corpo
não
vê
nada
mais
perfeito
Кто
тело
видит,
того
не
покорит
ничто
другой
Quem
se
chega
se
amarra
no
teu
jeito
Кто
тобой
интересуется,
тот
вмиг
теряет
покой
Quem
te
toca
fica
louco
de
paixão
Кто
тебя
целует,
сходит
с
ума
от
любви,
родной
Pra
mim,
não
tem
saída
Для
меня,
нет
пути
назад
Você
na
minha
vida
Ты
в
моей
жизни,
это
яд
É
só
tentação
Только
соблазн
и
всё
вокруг
Olha,
tô
tentando
fazer
a
nova
bossa
nova
Слушай,
я
пытаюсь
создать
новую
босса-нову,
Misturando
Don
Ruan
com
Casanova
Смешивая
Дон
Жуана
с
Казановой,
Escrevendo
qualquer
coisa
muito
louca
Пишу
что
попало,
совсем
уж
безумные
слова
Pra
no
fim,
pedir
um
beijo
em
tua
boca
Лишь
бы
в
конце,
о
поцелуе
попросить
тебя,
краса.
Não
dá
pra
esconder
Невозможно
скрыть,
Eu
quero
te
dizer
Я
хочу
тебе
открыть,
Você
é
um
avião
Ты
– мой
самолёт.
Uê!
Toda
vez
que
eu
tento
ligar
pra
você
Эй!
Каждый
раз,
как
я
пытаюсь
тебе
позвонить,
Tá
na
secretária
ou
tá
ocupado,
pado
Ты
на
автоответчике,
или
чем-то
занята,
пойми
Uê!
Já
deixei
recado,
já
mandei
dizer
Эй!
Я
уже
оставлял
сообщения,
просил
передать
тебе,
Que
eu
não
posso
mais,
estou
apaixonado
Что
мне
больше
не
могу,
я
влюблён
в
тебя,
поверь.
Olha,
qualquer
coisa,
passa
aqui
no
fim
de
tarde
Послушай,
ладно,
заходи
сегодня
вечером.
Tô
sozinho,
tô
morrendo
de
saudade
Я
один,
умираю
от
тоски
по
тебе,
Com
você,
a
vida
tem
mais
poesia
С
тобой
жизнь
полна
поэзии,
и
горя,
É
uma
nova
bossa
nova
de
alegria
Это
новая
босса-нова
радости
сполна.
Na
cara
e
na
coragem
Смело,
без
колебаний,
Você
é
uma
viagem
Ты
как
настоящее
приключение,
Pro
meu
coração
Для
моего
сердца
как
яркий
рай.
Epa!
Toda
vez
que
eu
tento
ligar
pra
você
Эпа!
Каждый
раз,
как
я
пытаюсь
тебе
позвонить,
Tá
na
secretária
ou
tá
ocupado,
pado
Ты
на
автоответчике,
или
чем-то
занята,
пойми
Uê!
Já
deixei
recado,
já
mandei
dizer
Эй!
Я
уже
оставлял
сообщения,
просил
передать
тебе,
Que
eu
não
posso
mais,
estou
apaixonado
Что
мне
больше
не
могу,
я
влюблён
в
тебе.
Olha,
qualquer
coisa,
passa
aqui
no
fim
de
tarde
Послушай,
ладно,
заходи
сегодня
вечером,
Tô
sozinho,
tô
morrendo
de
saudade
Я
один,
умираю
от
тоски
и
я
потрясён,
Com
você,
a
vida
tem
mais
poesia
С
тобой
жизнь
полна
поэзии,
если
б
ты
знала,
É
uma
nova
bossa
nova
de
alegria
Это
новая
босса-нова
радости,
от
тебя
я
окружён.
Na
cara
e
na
coragem
Смело,
без
колебаний,
Você
é
uma
viagem
Ты
как
настоящее
приключение,
Pro
meu
coração
Для
моего
сердца,
пламя
в
нём.
Quem
não
quer
não
dá
bandeira
Кто
не
хочет,
тот
не
машет
флагом,
Pra
que
levar
bagagem?
Зачем
носить
багаж
с
собой,
опять?
É
só
pouco
e
decolagem
Всего
лишь
немного,
и
взлёт,
прямо,
Você
é
um
avião
Ты
– мой
самолёт,
мой
идеал.
Você
é
um
avião
Ты
- мой
самолет
Você
é
um
avião
Ты
- мой
самолет
Você
é
um
avião
Ты
- мой
самолет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.