Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye bye Brasil
Tschüss, Brasilien
Na-ba-ra
(pa-pa-pá)
Na-ba-ra
(pa-pa-pá)
Ba-ba-bé-bo-dé
Ba-ba-bé-bo-dé
Da-ba-da
(pa-pa-pá)
Da-ba-da
(pa-pa-pá)
Ba-ba-bé-bo-dé
Ba-ba-bé-bo-dé
Da-ba-bé-bo-dé
Da-ba-bé-bo-dé
Oi,
coração
Oi,
mein
Herz,
Não
dá
prá
falar
muito
não
ich
kann
nicht
viel
reden,
Espera
passar
o
avião
warte,
bis
das
Flugzeug
vorbei
ist.
Assim
que
o
inverno
passar
Sobald
der
Winter
vorbei
ist,
Eu
acho
que
vou
te
buscar
glaube
ich,
hole
ich
dich
ab.
Aqui
tá
fazendo
calor
Hier
ist
es
sehr
heiß,
Deu
pane
no
ventilador
der
Ventilator
ist
kaputt.
Já
tem
fliperama
em
Macau
Es
gibt
schon
Spielautomaten
in
Macau.
Tomei
a
costeira
em
Belém
do
Pará
Ich
bin
die
Küstenstraße
in
Belém
do
Pará
entlanggefahren.
Puseram
uma
usina
no
mar
Sie
haben
ein
Kraftwerk
im
Meer
gebaut,
Talvez
fique
ruim
pRA
pescar
vielleicht
wird
das
Fischen
schwierig.
Meu
amor...
Meine
Liebe...
O
chefe
dos
Parintintins
Der
Häuptling
der
Parintintins
Vidrou
na
minha
calça
Lee
war
ganz
wild
auf
meine
Lee-Jeans.
Eu
vi
uns
patins
prá
você
Ich
habe
Schlittschuhe
für
dich
gesehen.
Eu
vi
um
Brasil
na
tv
Ich
habe
ein
Brasilien
im
Fernsehen
gesehen.
Capaz
de
cair
um
toró
Es
könnte
ein
Wolkenbruch
kommen,
Estou
me
sentindo
tão
só
ich
fühle
mich
so
allein.
Oh,
tenha
dó
de
mim
Oh,
hab
Mitleid
mit
mir.
Pintou
uma
chance
legal
Es
hat
sich
eine
gute
Gelegenheit
ergeben,
Um
lance
lá
na
capital
ein
Job
in
der
Hauptstadt,
Nem
tem
que
ter
ginasial
man
braucht
nicht
mal
Abitur.
Meu
amor...
Meine
Liebe...
Na-ba-ra
(pa-pa-pá)
Na-ba-ra
(pa-pa-pá)
Ba-ba-bé-bo-dé
Ba-ba-bé-bo-dé
Da-ba-da
(pa-pa-pá)
Da-ba-da
(pa-pa-pá)
Ba-ba-bé-bo-dé
Ba-ba-bé-bo-dé
Da-ba-bé-bo-dé
Da-ba-bé-bo-dé
O
som
é
que
nem
os
Bee
Gees
klingt
die
Musik
wie
die
Bee
Gees.
Dancei
com
uma
dona
infeliz
Ich
habe
mit
einer
unglücklichen
Frau
getanzt,
Que
tem
um
tufão
nos
quadris
die
einen
Wirbelsturm
in
den
Hüften
hat.
Tem
um
japonês
trás
de
mim
Ein
Japaner
ist
hinter
mir
her.
Eu
vou
dar
um
pulo
em
Manaus
Ich
mache
einen
Abstecher
nach
Manaus.
Aqui
tá
42
graus
Hier
sind
es
42
Grad.
O
sol
nunca
mais
vai
se
pôr
Die
Sonne
wird
nie
mehr
untergehen.
Eu
tenho
saudades
da
nossa
canção
Ich
vermisse
unser
Lied,
Saudades
de
roça
e
sertão
vermisse
das
Landleben
und
den
Sertão.
Bom
mesmo
é
ter
um
caminhão
Am
besten
ist
es,
einen
Lastwagen
zu
haben.
Meu
amor...
Meine
Liebe...
Baby,
bye,
bye!
Baby,
tschüss!
Abraços
na
mãe
e
no
pai
Viele
Grüße
an
Mama
und
Papa.
Eu
acho
que
vou
desligar
Ich
glaube,
ich
lege
jetzt
auf,
As
fichas
já
vão
terminar
die
Telefonmünzen
sind
gleich
alle.
Eu
vou
me
mandar
de
trenó
Ich
werde
mit
dem
Schlitten
abhauen,
Pra
rua
do
sol,
Maceió
zur
Rua
do
Sol,
Maceió.
Peguei
uma
doença
em
Ilhéus
Ich
habe
mir
in
Ilhéus
eine
Krankheit
eingefangen,
Mas
já
estou
quase
bom
aber
es
geht
mir
schon
fast
wieder
gut.
Em
março
vou
pro
Ceará
Im
März
gehe
ich
nach
Ceará,
Com
a
bênção
do
meu
Orixá
mit
dem
Segen
meines
Orixá.
Eu
acho
bauxita
por
lá
Ich
glaube,
ich
finde
dort
Bauxit.
Meu
amor...
Meine
Liebe...
Bye,
bye
Brasil
(bye,
bye
Brasil)
Tschüss,
Brasilien
(Tschüss,
Brasilien)
Bye,
bye
Brasil
(-sil)
Tschüss,
Brasilien
(-sil)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Menescal, / Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.