Текст и перевод песни Roberto Murolo - 'A casciaforte
'A casciaforte
'A casciaforte
Vaco
truvanno
na
casciaforte!
I
am
going
to
find
a
casket!
E
andivinate
pe′
ne
fá
che?
And
guess
what
I
will
do
with
it?
Non
tengo
titoli
I
do
not
have
any
titles
Non
vivo
'e
rendita
I
do
not
live
off
of
investments
Non
ci
ho
un
vestito
pe′
cuollo
a
me!...
I
do
not
even
own
a
tie!
'Sta
cascia
mi
necessita
I
absolutely
need
this
casket
Pe'
forza
ll′aggi′
'a
ve
I
will
absolutely
find
it!
Ce
aggi"a
mettere
tutt"e
llettere
I
will
put
all
of
the
letters
Che
mi
ha
scritto
Rosina
mia
That
Rosina
wrote
to
me
Il
ritratto
(formato
visita)
The
portrait
(visit
size)
D"a
bonanema
′e
zi'
Sufia...
Of
my
dear
Aunt
Sufia...
′Nu
máneca
'e
sicchio
A
handful
of
thimbles
′Na
crástula
'e
specchio
A
few
shards
of
a
mirror
'Na
corteccia
di
cacio
vecchio
The
rind
of
old
cheese
E
un
fracchesciasso
color
cakí!
And
a
fracchesciasso
that
is
khaki
colored!
Ti
ti
ta
ta
ta
ta
ta
ti!
Ti
ti
ta
ta
ta
ta
ta
ti!
Sono
reliquie,
sono
cimeli
They
are
relics,
they
are
heirlooms
Sulo
llá
dinto
t′
′e
ppuó'
astipá
And
only
in
this
casket
can
they
be
kept
Quando
mi
privano
del
companatico
When
I
am
deprived
of
food
Io
′ngótto
e
zitto
senza
parla
I
swallow
and
keep
quiet
without
a
word
Lo
so,
la
vita
è
tragica
I
know,
life
is
tragic
Ma
'a
cascia...
mme
ll′hann'
′a
dá!
But
the
casket...
you
have
to
give
it
to
me!
Ce
aggi'
'a
mettere
tutt′
′e
llettere
I
am
going
to
put
all
of
the
letters
Che
m'ha
scritto
Rosina
mia
That
Rosina
wrote
to
me
La
bolletta
di
lire
dodici
The
bill
for
twelve
lire
Rilasciata
dall′agenzía
Issued
from
the
agency
'Nu
cierro
′e
capille
A
lock
of
hair
'Nu
cuorno
′e
curallo
A
horn
of
coral
Ed
il
becco
d'
un
pappagallo
And
the
beak
of
a
parrot
Che
noi
perdemmo
nel
ventitré
That
we
lost
in
1923
Ti
ti
ta
ta
ta
ta
ta
ta!
Ti
ti
ta
ta
ta
ta
ta
ta!
Vaco
truvanno
a
'sta
casciaforte
I
am
going
to
find
this
casket
Ma
a
qua′
casciere
ce
′o
vvaco
a
dí?
But
which
clerk
do
I
go
to?
Certe
reliquie,
certi
cimeli
Certain
relics,
certain
heirlooms
Si
'e
lassa
′a
fore,
pònno
sparí!
If
they
are
left
out,
they
can
disappear!
San
Casimiro
martire
Saint
Casimir,
martyr
'Sta
cascia,
famm′
'a
vení!
This
casket,
bring
it
to
me!
Ce
aggi′
'a
mettere
tutt'
′e
llettere
I
am
going
to
put
all
of
the
letters
Che
mm′ha
scritto
Rosina
mia
That
Rosina
wrote
to
me.
Il
mozzone
d'una
steárica
The
stub
of
a
candle
Conficcato
nella
bugia
Pushed
into
the
candle
holder
′Na
bambola
'e
Miccio
A
doll
from
Miccio
′Na
lente
n'astuccio
A
magnifying
glass
in
a
case
E
la
coda
d′un
cavalluccio
And
the
tail
of
a
seahorse
Che
mi
ricorda
la
meglie
etá!
That
reminds
me
of
my
best
years!
Ti
ti
ta
ta
ta
ta
ta
ta!
Ti
ti
ta
ta
ta
ta
ta
ta!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valente, Mangione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.