Текст и перевод песни Roberto Murolo - Anema e core
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anema e core
Soul and Heart
Nuje
ca
perdimmo
'a
pace
e
'o
suonno
We
who
have
lost
peace
and
slumber
Nun
ce
dicimmo
maje
pecchè?
Do
we
never
tell
each
other
why?
Vocche
ca
vase
nun
ne
vonno
Mouths
that
kiss
do
not
speak
Nun
so'
sti
vvocche
oje
ne'!
They're
not
just
mouths,
oh
dear!
Pure,
te
chiammo
e
nun
rispunne
Still,
I
call
you
and
you
don't
answer
Pe'
fa
dispietto
a
me
To
spite
me
Tenimmoce
accusì:
anema
e
core
Let's
keep
it
up
like
this:
soul
and
heart
Nun
ce
lassammo
cchiù,
manco
pe'
n'ora
We
won't
leave
each
other
again,
not
even
for
an
hour
Stu
desiderio
'e
te
mme
fa
paura
This
longing
for
you
scares
me
Campà
cu
te,
sempre
cu
te,
pe'
nun
murì.
Being
with
you,
always
with
you,
so
I
don't
die.
Che
ce
dicimmo
a
fa
parole
amare
Why
should
we
say
bitter
words
Si
'o
bbene
po'
campà
cu
nu
respiro?
If
good
can
live
with
a
single
breath?
Si
smanie
pure
tu
pe'
chist'ammore
If
you
too
are
pining
for
this
love
Tenimmoce
accussì
anema
e
core!
Let's
hold
on
like
this,
soul
and
heart!
Forse
sarrà
ca
'o
chianto
è
doce
Perhaps
it's
true
that
crying
is
sweet
Forse
sarrà
ca
bene
fa
Perhaps
it's
true
that
it
does
good
Quanno
mme
sento
cchiù
felice
When
I
feel
happier
Nun
è
felicità.
It's
not
happiness.
Specie
si
è
vvote
tu
mme
dice
Especially
if
you
tell
me
emptily
Distratta,
'a
verità.
Distracted,
the
truth.
Tenimmoce
accussì
anema
e
core!
Let's
hold
on
like
this,
soul
and
heart!
Nun
ce
lassammo
chiu,
manco
pe
n'ora
We
won't
leave
each
other
again,
not
even
for
an
hour
Stu
desiderio
'e
te
mme
fa
paura
This
longing
for
you
scares
me
Campà
cu
te,
sempre
cu
te,
pe'
nun
murì.
Being
with
you,
always
with
you,
so
I
don't
die.
Che
ce
dicimmo
a
fa
parole
amare
Why
should
we
say
bitter
words
Si
'o
bbene
po'
campà
cu
nu
respiro?
If
good
can
live
with
a
single
breath?
Si
smanie
pure
tu
pe'
chist'ammore
If
you
too
are
pining
for
this
love
Tenimmoce
accussì
anema
e
core!
Let's
hold
on
like
this,
soul
and
heart!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOMENICO TITOMAGLIO, SALVATORE D'ESPOSITO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.