Текст и перевод песни Roberto Murolo - Funtana All'Ombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funtana All'Ombra
Фонтан в тени
′Sta
funtanella
Этот
фонтанчик,
Ca
ména
'a
tantu
tiempo
ll′acqua
chiara
Что
так
давно
дарует
чистую
воду,
Ha
fatto
'a
cchiù
'e
nu
sèculo
′a
cummara
Больше
века
уже
играет
роль
свахи.
Piccerenella
Маленький
такой.
Venette
′a
nonna
a
bevere,
e
ce
steva
Приходила
твоя
бабушка
пить,
и
был
с
ней
Nu
figliulillo,
a
ll'ombra,
che
′a
vedeva
Малыш,
в
тени,
наблюдавший
за
ней.
E,
a
ll'ombra,
tutt′e
duje
И,
в
тени,
вдвоем
Accumminciajeno
a
se
parlá
cu
'o
"vvuje"
Начали
они
говорить
на
"Вы".
Po′
ognuno
'e
lloro
se
parlaje
cu
'o
"ttu"
Потом
каждый
из
них
перешел
на
"ты",
E,
sempe
cumpiacente
И,
всегда
услужливые,
Sti
ffronne,
alleramente
Эти
листья,
радостно
Facevano
ciù-ciù
Шептали:
"Чу-чу".
Po′
ce
venette
Потом
пришел
Pur′io
na
vota
ca
stevo
arzo
'e
sete
И
я
однажды,
мучимый
жаждой,
E
ca
cercavo
′e
vvie
fresche
e
cujete
Ища
прохладные
и
тихие
улочки,
E
te
vedette
И
увидел
тебя.
E
t'accustaste
e
mm′accustaje
pur'io
И
ты
подошла,
и
я
подошел
тоже,
E
′o
core
tujo
cercava
'o
core
mio
И
мое
сердце
искало
твое
сердце.
Venèttemo
'a
doje
strate
Мы
пришли
двумя
путями,
E
pe′
una,
ce
sperdèttemo
abbracciate
И
по
одному,
обнявшись,
потерялись,
Pe′
ce
vasá,
pe'
nun
ce
lassá
cchiù
Чтобы
целоваться,
чтобы
больше
не
расставаться.
E,
sempe
cumpiacente
И,
всегда
услужливые,
Sti
ffronne,
alleramente
Эти
листья,
радостно
Facevano
ciù-ciù
Шептали:
"Чу-чу".
Quant′ate
appriesso
Сколько
еще
потом,
Doppo
tante
e
tant'anne
venarranno?
После
стольких
лет,
сюда
придут?
Quant′ata
matremmonie
se
farranno?
Сколько
свадеб
здесь
сыграют?
Mo
fanno
'o
stesso
Сейчас
делают
то
же
самое
Quase
tutt′
'e
ffigliole
'e
stu
paese
Почти
все
девушки
этой
деревни,
E,
′a
sprùcete
ca
só′,
po'
só′
curtese
И,
надеюсь,
что
я,
потом
буду
галантным,
E
spicialmente
'a
′state
И
особенно
летом,
Aspettano
'e
figliule
′nnammurate
Буду
ждать
влюбленных
девушек.
E
'sta
funtana
attacca
'a
giuventù
И
этот
фонтан
соединяет
юность.
E,
sempe
cumpiacente
И,
всегда
услужливые,
Sti
ffronne,
allegramente
Эти
листья,
радостно
Ce
fanno
stu
ciù-ciù
Шепчут
нам:
"Чу-чу".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.a. Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.