Текст и перевод песни Roberto Murolo - La fata di Amalfi
La fata di Amalfi
Amalfi Fairy
Chiagnarrò
la
mia
sventura
Who
cries
my
misfortune
Si
nun
tuorne
cchiù
Rusella
If
Rusella
doesn't
come
back
Tu,
d'Amalfi
la
cchiù
bella
You,
the
most
beautiful
in
Amalfi
Tu,
na
fata
si
pe'
mme
You,
are
a
fairy
for
me
Viene
viè,
regina
mia
Come
on
my
queen
Viene,
curre
a
chistu
core
Come
on,
run
to
this
heart
Ca
non
c'è,
non
c'è
no
sciore
Because
there's
not,
there's
no
flower
Non
c'è
stella
comm"a
tte
There's
no
star
like
you
Co
chi
parlo,
ahi,
sconsolato
Who
am
I
talking
to,
oh,
heartbroken
Addò
sta
la
rosa
mia
Where
is
my
rose
S'è
sfrunnata
pe'
la
via
It
has
withered
along
the
way
E
cchiù
addore
non
me
dà
And
no
longer
gives
me
its
scent
No
segnore
la
vedette
No
sir,
I
haven't
seen
her
So
tre
mmise
ch'è
scappata
It's
been
three
months
since
she
ran
away
Ma
co
tutto
ch'è
na
sgrata
But
even
though
it's
a
curse
Non
la
pozzo
io
maie
scordà
I
can
never
forget
her
La
matina
che
pe'
tempo
In
the
morning
when
I
go
Vaco
a
Napule
'mbarchetta
To
Naples
by
boat
Pare
tanno
che
m'aspetta
It
seems
like
she's
waiting
for
me
E
la
mano
mo
vò
dà
And
wants
to
give
me
her
hand
Quanno
po'
lo
cielo
scura
When
the
sky
darkens
Ed
io
vaco
pe'
piscare
And
I
go
to
fish
Mezzo
all'onne
de
lu
mare
In
the
middle
of
the
waves
of
the
sea
Veco
pure
che
sta
llà
I
see
that
she's
there
too
E
turnanno
a
la
capanna
And
returning
to
the
cabin
La
saluto
a
lo
barcone
I
greet
her
on
the
boat
E
la
solita
canzone
And
the
usual
song
Vaco
tanno
pe'
cantà
I
go
to
sing
Viene
viè,
tu
si
na
stella
Come
on,
you
are
a
star
Tu
d'Amalfi
sì
la
fata
You
are
the
fairy
of
Amalfi
Ma
la
rosa
s'è
sfrunnata
But
the
rose
has
withered
Ed
io
l'aggia
da
scordà
And
I
have
to
forget
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.