Roberto Murolo - 'O cunto 'e Mariarosa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Murolo - 'O cunto 'e Mariarosa




'O cunto 'e Mariarosa
'O cunto 'e Mariarosa
Figliole d'Antignano, bona gè'
Girls of Antignano, good evening
'O cunto 'e Mariarosa è chistu ccà
The story of Mariarosa is here
Si have ragione e dámmole ragione
If she's right, let's give her reason
E si have tuorto e dámmole ragione
And if she's wrong, let's give her reason
Ca sempe have ragione chi vò' bene
Because whoever loves is always right
Sole d'austo, nèh
Summer sun
Sole d'austo, nèh
Summer sun
Dicette 'a mamma:
Mother said:
"Figlia, arrassusìa
"Daughter, get up
Attienta a te mo ch'è venuta Está
Be careful now that Summer has come
'O sole coce e 'ncapa puó' piglià
The sun is hot and you could get
Na malatia
A heatstroke
Va' pe' sotto 'e ffresche frasche
Go under the cool trees
Chisto è 'o 'mbrello e 'o sciosciamosche
Here's an umbrella and a flyswatter
Nun te sperdere 'int' 'o bosco
Don't get lost in the woods
Taglia ll'erba e torna ccà"
Chop some wood and come back here"
Bona gè'
Good evening
Sentite appriesso 'o fatto comme va
Listen to how the story goes
Comme va
How it goes
Comme va
How it goes
Figliole d'Antignano, bona gè'
Girls of Antignano, good evening
'O cunto 'e Mariarosa è chistu ccà
The story of Mariarosa is here
Sunava già p' 'a via quacche zampogna
Bagpipes were already playing in the street
Sfrunnate erano ll'arbere 'ncampagna
The trees in the countryside were leafless
Friddo 'a matina ca spaccava ll'ogne
It was cold in the morning, cracking your fingernails
Natale e neve, nèh
Christmas and snow
Natale e neve, nèh
Christmas and snow
Dicette 'a mamma:
Mother said:
"Figlia, arrassusìa
"Daughter, get up
Attienta a te ca friddo e gelo fa
Be careful because it's cold and icy
Cummògliate si no ce puó' appezzà
Cover up well or you could get
Na purmunìa
A pneumonia
Miettatélla, tutt' 'e ssere
Wrap up warm, all of you
Na pettiglia a carne annura
A knitted waistcoat to warm your body
'Nfacci' ffuoco d' 'o vrasiere
In front of the fire in the brazier
Sotto e 'ncoppa t'hê 'a scarfà"
Warm yourself up from top to bottom"
Bona gè'
Good evening
Sentite appriesso 'o fatto comme va
Listen to how the story goes
Comme va
How it goes
Comme va
How it goes
Figliole d' Antignano, bona gè',
Girls of Antignano, good evening,
'O cunto 'e Mariarosa è chistu ccà.
The story of Mariarosa is here.
Dicette 'a mamma:
Mother said:
"Guàrdate 'int' 'o specchio,
"Look in the mirror,
Che só' sti duje canale sott'a ll'uocchie?
What are those two lines under your eyes?
Che scuorno dato a me, povera vecchia"
What a shame you've brought on me, poor old woman"
Abbrile, abbrile, oje mà'
April, April
Abbrile, abbrile, oje mà'
April, April
Diciste: "Attient'ô sole figlia mia
You said: "Be careful of the sun, my daughter
Ca 'o sole po' male 'int'a ll'està'
Because the sun can be harmful in the summer"
E attienta a te quann'è Natale e fa friddo p' 'a via
And be careful when it's Christmas and cold outside
Ma pecché po', a Primmavera
But why then, in the spring
Nun diciste a chistu core:
Didn't you say to this heart:
Statte attiento pe' ll'ammore
Be careful with love
Ca, d'abbrile, attuorno va?"
Because, in April, it goes around?"
Bona gè'
Good evening
'O fatto 'e Mariarosa è chistu ccà
The story of Mariarosa is here
Chistu ccà
Here
Chistu ccà
Here





Авторы: Ernesto Murolo, Ernesto Tagliaferri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.