Текст и перевод песни Roberto Murolo - 'O cunto 'e Mariarosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'O cunto 'e Mariarosa
'O cunto 'e Mariarosa
Figliole
d'Antignano,
bona
gè'
Girls
of
Antignano,
good
evening
'O
cunto
'e
Mariarosa
è
chistu
ccà
The
story
of
Mariarosa
is
here
Si
have
ragione
e
dámmole
ragione
If
she's
right,
let's
give
her
reason
E
si
have
tuorto
e
dámmole
ragione
And
if
she's
wrong,
let's
give
her
reason
Ca
sempe
have
ragione
chi
vò'
bene
Because
whoever
loves
is
always
right
Sole
d'austo,
nèh
Summer
sun
Sole
d'austo,
nèh
Summer
sun
Dicette
'a
mamma:
Mother
said:
"Figlia,
arrassusìa
"Daughter,
get
up
Attienta
a
te
mo
ch'è
venuta
Está
Be
careful
now
that
Summer
has
come
'O
sole
coce
e
'ncapa
puó'
piglià
The
sun
is
hot
and
you
could
get
Va'
pe'
sotto
'e
ffresche
frasche
Go
under
the
cool
trees
Chisto
è
'o
'mbrello
e
'o
sciosciamosche
Here's
an
umbrella
and
a
flyswatter
Nun
te
sperdere
'int'
'o
bosco
Don't
get
lost
in
the
woods
Taglia
ll'erba
e
torna
ccà"
Chop
some
wood
and
come
back
here"
Sentite
appriesso
'o
fatto
comme
va
Listen
to
how
the
story
goes
Figliole
d'Antignano,
bona
gè'
Girls
of
Antignano,
good
evening
'O
cunto
'e
Mariarosa
è
chistu
ccà
The
story
of
Mariarosa
is
here
Sunava
già
p'
'a
via
quacche
zampogna
Bagpipes
were
already
playing
in
the
street
Sfrunnate
erano
ll'arbere
'ncampagna
The
trees
in
the
countryside
were
leafless
Friddo
'a
matina
ca
spaccava
ll'ogne
It
was
cold
in
the
morning,
cracking
your
fingernails
Natale
e
neve,
nèh
Christmas
and
snow
Natale
e
neve,
nèh
Christmas
and
snow
Dicette
'a
mamma:
Mother
said:
"Figlia,
arrassusìa
"Daughter,
get
up
Attienta
a
te
ca
friddo
e
gelo
fa
Be
careful
because
it's
cold
and
icy
Cummògliate
si
no
ce
puó'
appezzà
Cover
up
well
or
you
could
get
Miettatélla,
tutt'
'e
ssere
Wrap
up
warm,
all
of
you
Na
pettiglia
a
carne
annura
A
knitted
waistcoat
to
warm
your
body
'Nfacci'
'ô
ffuoco
d'
'o
vrasiere
In
front
of
the
fire
in
the
brazier
Sotto
e
'ncoppa
t'hê
'a
scarfà"
Warm
yourself
up
from
top
to
bottom"
Sentite
appriesso
'o
fatto
comme
va
Listen
to
how
the
story
goes
Figliole
d'
Antignano,
bona
gè',
Girls
of
Antignano,
good
evening,
'O
cunto
'e
Mariarosa
è
chistu
ccà.
The
story
of
Mariarosa
is
here.
Dicette
'a
mamma:
Mother
said:
"Guàrdate
'int'
'o
specchio,
"Look
in
the
mirror,
Che
só'
sti
duje
canale
sott'a
ll'uocchie?
What
are
those
two
lines
under
your
eyes?
Che
scuorno
hê
dato
a
me,
povera
vecchia"
What
a
shame
you've
brought
on
me,
poor
old
woman"
Abbrile,
abbrile,
oje
mà'
April,
April
Abbrile,
abbrile,
oje
mà'
April,
April
Diciste:
"Attient'ô
sole
figlia
mia
You
said:
"Be
careful
of
the
sun,
my
daughter
Ca
'o
sole
po'
fá
male
'int'a
ll'està'
Because
the
sun
can
be
harmful
in
the
summer"
E
attienta
a
te
quann'è
Natale
e
fa
friddo
p'
'a
via
And
be
careful
when
it's
Christmas
and
cold
outside
Ma
pecché
po',
a
Primmavera
But
why
then,
in
the
spring
Nun
diciste
a
chistu
core:
Didn't
you
say
to
this
heart:
Statte
attiento
pe'
ll'ammore
Be
careful
with
love
Ca,
d'abbrile,
attuorno
va?"
Because,
in
April,
it
goes
around?"
'O
fatto
'e
Mariarosa
è
chistu
ccà
The
story
of
Mariarosa
is
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Murolo, Ernesto Tagliaferri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.