Текст и перевод песни Roberto Murolo - Zampugnaro 'nnammurato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zampugnaro 'nnammurato
Влюблённый волынщик
Nu
bellu
figliulillo
zampugnaro
Жил-был
красивый
юноша-волынщик,
Che
a
Napule
nun
c'era
stato
ancora
Которого
в
Неаполе
ещё
не
видывали.
Comme
chiagneva,
'nnante
a
lu
pagliaro
Как
он
плакал
перед
яслями,
Quanno
lassaje
la
'nnammurata
fora
Когда
покидал
свою
возлюбленную!
E
a
mezanotte,
'ncopp'a
nu
traíno
И
в
полночь,
на
поезде,
Pe'
Napule
partette
da
Avellino
Он
отправился
в
Неаполь
из
Авеллино.
Ullèro,
ullèro
Улеро,
улеро,
Buono
e
sincero
Добрый
и
искренний,
Da
lu
paese,
a
Napule
arrevato
Из
деревни,
добравшись
до
Неаполя,
Nce
cammenava
comm'a
nu
stunato
Он
бродил
по
нему,
как
потерянный.
E
succedette
ca,
na
bella
sera
И
случилось
так,
что
однажды
вечером
Jette
a
suná
a
la
casa
'e
na
signora
Он
пришёл
сыграть
в
дом
к
одной
синьоре.
Tappéte,
luce,
pavimente
a
cera
Ковры,
свет,
натертые
полы,
Ricchezze
maje
nun
viste
anfin'a
allora!
Такого
богатства
он
не
видывал
никогда!
Ma
se
'ncantaje,
cchiù
assaje
de
sti
rricchezze
Но
больше
этих
богатств
его
пленили
Pe'
ll'uocchie
d"a
signora
e
de
li
ttrezze
Глаза
синьоры
и
её
прелести.
Ullèro,
ullèro
Улеро,
улеро,
Fuje
nu
mistero
Это
было
загадкой,
Quanno
jette
pe'
vasá
â
signora
'e
mmane
Когда
он
наклонился,
чтобы
поцеловать
руку
синьоре,
Zitto,
sentette
'e
dí,
viene
dimane!
То
тихонько
услышал:
"Приходи
завтра!".
Cielo,
e
comme
fuje
doce
'sta
nuvena
Боже,
как
сладок
был
этот
голос,
Ca
ll'attaccaje
cu
n'ata
passione!
Что
он
воспылал
к
ней
новой
страстью!
E
se
scurdaje
'e
ll'ammore
'e
Filumena
И
забыл
он
любовь
Филумены,
Ch'era
fatecatora
e
bona
bona
Которая
была
простой
и
работящей.
Ma
ll'urdema
jurnata
ca
turnaje
Но
в
последний
день,
когда
он
вернулся,
Chella
signora,
â
casa,
'un
ce
'a
truvaje
Той
синьоры
дома
он
не
застал.
Ullèro,
ullèro
Улеро,
улеро,
Sturduto
overo
Оглушенный
правдой,
Avette
ciento
lire
e
'sta
'mmasciata
Он
получил
сотню
лир
и
записку:
Scurdatavella,
chella
è
mmaretata
"Забудь,
та
женщина
замужем".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.