Текст и перевод песни Roberto Murolo - Zampugnaro 'nnammurato
Nu
bellu
figliulillo
zampugnaro,
Ню
Беллу
сын
дзампуньяро,
Che
a
Napule
nun
c′era
stato
ancora,
Что
в
Napule
nun
было
еще,
Comme
chiagneva,
'nnante
a
lu
pagliaro,
Comme
chiagneva,
' nnante
a
lu
pagliaro,
Quanno
lassaje
la
′nnammurata
fora...
Когда
лассаджэ
л'ннаммурата
фора...
E
a
mezanotte,
'ncopp'a
nu
traíno,
И
в
mezanotte,
' ncopp'a
nu
traíno,
Pe′
Napule
partette
da
Avellino...
Пе
' Напуле
отправился
к
Авеллино...
Ullèro
- ullèro...
Ullèro-ullèro...
Buono
e
sincero...
Добрый
и
искренний...
Da
lu
paese,
a
Napule
arrevato,
Из
Лу
страны,
в
Napule
сдался,
Nce
cammenava
comm′a
nu
stunato...
Нсе
шла,
как
ошпаренная...
E
succedette
ca,
na
bella
sera,
И
случилось
это
СА,
на
прекрасный
вечер,
Jette
a
suná
a
la
casa
'e
na
signora:
Jette
a
suná
a
la
casa
' e
na
мадам:
Tappéte,
luce,
pavimente
a
cera...
Tappéte,
свет,
pavimenta
воска...
Ricchezze
maje
nun
viste
anfin′a
allora!
Богатство
maje
nun
просмотров
anfin'a
тогда!
Ma
se
'ncantaje,
cchiù
assaje
de
sti
rricchezze,
Но
если
это
не
так,
то
это
не
так.,
Pe′
ll'uocchie
d"a
signora
e
de
li
ttrezze...
Я
не
знаю,
что
делать...
Ullèro
- ullèro...
Ullèro-ullèro...
Fuje
nu
mistero:
Фудзе
ню
тайна:
Quanno
jette
pe′
vasá
â
signora
'e
mmane:
Quanno
jette
pe
'Vasá
â
Lady'
e
mmane:
"Zitto,
- sentette
'e
dí
- viene
dimane!..."
- Заткнись,
- услышал
он,
- Диман
идет!..."
Cielo,
e
comme
fuje
doce
′sta
nuvena
Небо,
и
comme
fuje
doce
' sta
nuvena
Ca
ll′attaccaje
cu
n'ata
passione!...
Ca
ll'attackaje
cu
n'ata
страсть!...
E
se
scurdaje
′e
ll'ammore
′e
Filumena
И
если
скурдадже
'и
л'аммор'
и
Филумена
Ch'era
fatecatora
e
bona
bona...
Он
был
таким
же
добрым
и
добрым...
Ma
ll′urdema
jurnata
ca
turnaje,
Но
ll'urdema
jurnata
ca
turnaje,
Chella
signora,
â
casa,
'un
ce
'a
truvaje...
Челла
леди,
дом,
" СЕ
" в
трувайе...
Ullèro
- ullèro...
Ullèro-ullèro...
Sturduto
overo,
Sturduto
оверо,
Avette
ciento
lire
e
′sta
′mmasciata:
Avette
ciento
lire
e
' sta
' mmasciata:
"Scurdatavella,
chella
è
mmaretata..."
"Скурдатавелла,
Челла-Марета..."
Na
casarella
'mmiez′a
li
mmuntagne,
Na
casarella
' mmiez'a
li
mmuntagne,
Nu
fucularo
cu
nu
cippo
'e
pigne...
Фуфуларо,
Сосновый
Бор
и
сосновые
шишки...
′A
neve
sciocca
e
na
figliola
chiagne:
"Снег
глупый
и
на
дочь
chiagne:
Chisà
stu
lietto
'e
sposa
si
se
′ncigna...
- Спросил
он,
и
невеста
замерла...
P"a
strada
sulitaria
d'Avellino
P
" A
strada
sulitaria
d'Avellino
Nun
sta
passanno
manco
nu
traíno...
Нун
проходит
мимо...
Ullèro
- ullèro...
Ullèro-ullèro...
"Cagna
penziero!..."
"Сука
пензиеро!..."
Sta
sotto
a
nu
barcone
appuntunato...
Он
стоит
под
навесом...
Poveru
zampugnaro
'nnammurato!...
- Бедняжка,
я
не
могу!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.