Roberto Ribeiro - Propagas - перевод текста песни на английский

Propagas - Roberto Ribeiroперевод на английский




Propagas
You Spread Me Around
Por que é que me propagas
Why do you spread me around
Pelas ruas com prazer?
Through the streets with pleasure?
Se todo mundo sabe
If everyone knows
Que é despeito de você
It's out of spite for you
Esta vida é um jogo e cada um joga o que tem
This life is a game and everyone plays what they have
Quem é que não gosta de carinho?
Who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Pra você me censurar
To censure me
Tem que censurar Adão
You have to censure Adam
Preferiu viver com Eva, não quis paraíso, não
He preferred to live with Eve, he didn't want paradise, no
E o mundo então seguiu
And the world then went on
No mesmo diapasão
In the same key
Todo homem hoje em dia
Every man today
Tem alguém no coração
Has someone in his heart
Mas por que é que me propagas
But why do you spread me around
Pelas ruas com prazer?
Through the streets with pleasure?
Se todo mundo sabe
If everyone knows
Que é despeito de você
It's out of spite for you
Esta vida é um jogo e cada um joga o que tem
This life is a game and everyone plays what they have
Quem é que não gosta de carinho?
Who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Nos caminhos percorridos
On the roads I've traveled
Encontrei desilusões
I've met disappointments
Encontrei falsas mulheres maltratando corações
I've met false women mistreating hearts
Nem assim eu desisti
Even then I didn't give up
Fui em frente, caminhei
I went on, I walked
Hoje até perdi a conta das mulheres que beijei
Today I've even lost count of the women I've kissed
Mas por que é que me propagas
But why do you spread me around
Pelas ruas com prazer?
Through the streets with pleasure?
Se todo mundo sabe
If everyone knows
Que é despeito de você
It's out of spite for you
Esta vida é um jogo e cada um joga o que tem
This life is a game and everyone plays what they have
Quem é que não gosta de carinho?
Who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Nos caminhos percorridos
On the roads I've traveled
Encontrei desilusões
I've met disappointments
Encontrei falsas mulheres maltratando corações
I've met false women mistreating hearts
Nem assim eu desisti
Even then I didn't give up
Fui em frente, caminhei
I went on, I walked
Hoje até perdi a conta das mulheres que beijei
Today I've even lost count of the women I've kissed
Mas por que é que me propagas
But why do you spread me around
Pelas ruas com prazer?
Through the streets with pleasure?
Se todo mundo sabe
If everyone knows
Que é despeito de você
It's out of spite for you
Esta vida é um jogo
This life is a game
E cada um joga o que tem
And everyone plays what they have
Quem é que não gosta de carinho?
Who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?
Quem é que não gosta de ninguém?
Who doesn't like anyone?
Mas quem é que não gosta de carinho?
But who doesn't like affection?





Авторы: Jorcelei Lucas Suplino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.