Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar Como Eu Te Amei
Lieben Wie Ich Dich Geliebt Habe
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
Wie
ich
dich
geliebt,
wird
niemand
jemals
lieben
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
So
wenig
hat
jemand
geweint
wie
ich
Não
sei
(eu
não
sei)
Ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
Wie
lange
dieser
Schmerz
noch
dauern
wird
No
peito
meu
In
meiner
Brust
Dilacerando
o
meu
coração
Der
mein
Herz
zerreißt
Amar
(amar,
amar)
Lieben
(lieben,
lieben)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
Wie
ich
dich
geliebt,
wird
niemand
jemals
lieben
Chorar
(chorar,
chorar)
Weinen
(weinen,
weinen)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
So
wenig
hat
jemand
geweint
wie
ich
Não
sei
(eu
não
sei)
Ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
Wie
lange
dieser
Schmerz
noch
dauern
wird
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
meiner
Brust
(in
meiner
Brust)
Dilacerando
o
meu
coração
Der
mein
Herz
zerreißt
Entendo
o
motivo
da
separação
Ich
verstehe
den
Grund
der
Trennung
Porém
eu
não
aceito
a
decisão
Doch
ich
akzeptiere
die
Entscheidung
nicht
De
ter
de
me
afastar
do
teu
amor,
enfim
Mich
von
deiner
Liebe
entfernen
zu
müssen,
nun
Não
vê
que
é
demais
a
dor
pra
mim,
sem
amar
Siehst
du
nicht,
wie
groß
mein
Schmerz
ist,
ohne
Liebe
Amar
(amar,
amar)
Lieben
(lieben,
lieben)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
Wie
ich
dich
geliebt,
wird
niemand
jemals
lieben
Chorar
(chorar,
chorar)
Weinen
(weinen,
weinen)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
So
wenig
hat
jemand
geweint
wie
ich
Não
sei
(eu
não
sei)
Ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
Wie
lange
dieser
Schmerz
noch
dauern
wird
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
meiner
Brust
(in
meiner
Brust)
Dilacerando
o
meu
coração
Der
mein
Herz
zerreißt
Enfim,
eu
cheguei
à
conclusão
Schließlich
bin
ich
zu
dem
Schluss
gekommen
Que
não
se
deve
entregar
o
coração
Dass
man
sein
Herz
nicht
jemandem
schenken
sollte
A
quem
não
sabe
o
preço
de
um
grande
amor
Der
den
Wert
einer
großen
Liebe
nicht
kennt
E
desconhece
o
sabor
de
uma
dor
de
amar
Und
den
Geschmack
des
Schmerzes
zu
lieben
nicht
versteht
Amar
(amar,
amar)
Lieben
(lieben,
lieben)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
Wie
ich
dich
geliebt,
wird
niemand
jemals
lieben
Chorar
(chorar,
chorar)
Weinen
(weinen,
weinen)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
So
wenig
hat
jemand
geweint
wie
ich
Não
sei
(eu
não
sei)
Ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
Wie
lange
dieser
Schmerz
noch
dauern
wird
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
meiner
Brust
(in
meiner
Brust)
Dilacerando
o
meu
coração
Der
mein
Herz
zerreißt
Amar
(amar,
amar)
Lieben
(lieben,
lieben)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
Wie
ich
dich
geliebt,
wird
niemand
jemals
lieben
Chorar
(chorar,
chorar)
Weinen
(weinen,
weinen)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
So
wenig
hat
jemand
geweint
wie
ich
Não
sei
(eu
não
sei)
Ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
Wie
lange
dieser
Schmerz
noch
dauern
wird
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
meiner
Brust
(in
meiner
Brust)
Dilacerando
o
meu
coração
Der
mein
Herz
zerreißt
Amar
(amar,
amar)
Lieben
(lieben,
lieben)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
Wie
ich
dich
geliebt,
wird
niemand
jemals
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Antonio Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.