Текст и перевод песни Roberto Ribeiro - Resto De Esperança
Resto De Esperança
A Little Bit of Hope
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
There
is
still
a
little
bit
of
hope
Apesar
das
desavenças,
afinal
Despite
our
differences,
after
all
Não
sou
criança
I
am
not
a
child
Pra
que
deixar
acontecer
I
won't
let
it
happen
again
E
lamentar
desabor
And
regret
our
sorry
fate
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Of
being
just
another
love
affair
Ainda
resta!
There's
still
hope!
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
There
is
still
a
little
bit
of
hope
Apesar
das
desavenças,
afinal
Despite
our
differences,
after
all
Não
sou
criança
I
am
not
a
child
Pra
que
deixar
acontecer
I
won't
let
it
happen
again
E
lamentar
desabor
And
regret
our
sorry
fate
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Of
being
just
another
love
affair
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Just
another
affair
like
so
many
others
out
there
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
To
hurt
ourselves,
just
to
get
hurt,
this
time
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
We're
not
going
to
let
ourselves
get
carried
away,
we
can
overcome
this
Com
um
pouco
de
boa
vontade
With
a
little
bit
of
good
will
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
No
matter
how
old
we
are,
our
hearts
Não
tem
idade
Are
ageless
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Just
another
affair
like
so
many
others
out
there
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
To
hurt
ourselves,
just
to
get
hurt,
this
time
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
We're
not
going
to
let
ourselves
get
carried
away,
we
can
overcome
this
Com
um
pouco
de
boa
vontade
With
a
little
bit
of
good
will
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
No
matter
how
old
we
are,
our
hearts
Não
tem
idade
('vamo
'bora!)
Are
ageless
(let's
go!)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
There
is
still
a
little
bit
of
hope
Apesar
das
desavenças,
afinal
Despite
our
differences,
after
all
Não
sou
criança
I
am
not
a
child
Pra
que
deixar
acontecer
I
won't
let
it
happen
again
E
lamentar
desabor
(de
quê?)
And
regret
our
sorry
fate
(of
what?)
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Of
being
just
another
love
affair
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Just
another
affair
like
so
many
others
out
there
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
To
hurt
ourselves,
just
to
get
hurt,
this
time
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
We're
not
going
to
let
ourselves
get
carried
away,
we
can
overcome
this
Com
um
pouco
de
boa
vontade
With
a
little
bit
of
good
will
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
No
matter
how
old
we
are,
our
hearts
Não
tem
idade
(vai!)
Are
ageless
(come
on!)
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá...
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.