Roberto Ribeiro - Resto De Esperança - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Ribeiro - Resto De Esperança




Resto De Esperança
A Little Bit of Hope
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Ainda resta um pouco de esperança
There is still a little bit of hope
Apesar das desavenças, afinal
Despite our differences, after all
Não sou criança
I am not a child
Pra que deixar acontecer
I won't let it happen again
E lamentar desabor
And regret our sorry fate
De sermos mais um caso de amor
Of being just another love affair
Ainda resta!
There's still hope!
Ainda resta um pouco de esperança
There is still a little bit of hope
Apesar das desavenças, afinal
Despite our differences, after all
Não sou criança
I am not a child
Pra que deixar acontecer
I won't let it happen again
E lamentar desabor
And regret our sorry fate
De sermos mais um caso de amor
Of being just another love affair
Mais um caso como existe tantos por
Just another affair like so many others out there
Pra se machucar, pra se ferir, dessa vez
To hurt ourselves, just to get hurt, this time
Não vamos nos deixar levar, podemos superar
We're not going to let ourselves get carried away, we can overcome this
Com um pouco de boa vontade
With a little bit of good will
Não importa o tempo o coraçao
No matter how old we are, our hearts
Não tem idade
Are ageless
Mais um caso como existe tantos por
Just another affair like so many others out there
Pra se machucar, pra se ferir, dessa vez
To hurt ourselves, just to get hurt, this time
Não vamos nos deixar levar, podemos superar
We're not going to let ourselves get carried away, we can overcome this
Com um pouco de boa vontade
With a little bit of good will
Não importa o tempo o coraçao
No matter how old we are, our hearts
Não tem idade ('vamo 'bora!)
Are ageless (let's go!)
Ainda resta um pouco de esperança
There is still a little bit of hope
Apesar das desavenças, afinal
Despite our differences, after all
Não sou criança
I am not a child
Pra que deixar acontecer
I won't let it happen again
E lamentar desabor (de quê?)
And regret our sorry fate (of what?)
De sermos mais um caso de amor
Of being just another love affair
(Eu vou!)
(I will!)
Mais um caso como existe tantos por
Just another affair like so many others out there
Pra se machucar, pra se ferir, dessa vez
To hurt ourselves, just to get hurt, this time
Não vamos nos deixar levar, podemos superar
We're not going to let ourselves get carried away, we can overcome this
Com um pouco de boa vontade
With a little bit of good will
Não importa o tempo o coraçao
No matter how old we are, our hearts
Não tem idade (vai!)
Are ageless (come on!)
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá...
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá...





Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.