Текст и перевод песни Roberto Roena y Su Apollo Sound - Con Los Pobres Estoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Los Pobres Estoy
I'm with the Poor
Agüita
de
ajonjolí
Ajwain
water
Para
los
pobres
soy,
para
los
pobres
soy
I
am
for
the
poor,
I
am
for
the
poor
Y
no
me
digan
que
no
And
don't
tell
me
no
Porque
con
ellos
estoy,
donde
quiera
que
voy
Because
I'm
with
them,
wherever
I
go
Yo
vine
de
los
manglares,
donde
crece
la
seda
I
came
from
the
mangroves,
where
silk
grows
Para
mi
en
esos
lugares,
solo
hay
felicidad
For
me,
there
is
only
happiness
in
those
places
Agüita
de
ajonjolí
Ajwain
water
Para
los
pobres
soy,
para
los
pobres
soy
I
am
for
the
poor,
I
am
for
the
poor
Búsquenme
en
los
arrabales
que
abundan
por
la
ciudad
Look
for
me
in
the
slums
that
abound
in
the
city
Para
mi
en
esos
lugares,
solo
hay
felicidad
For
me,
there
is
only
happiness
in
those
places
Orgullo
no
va
conmigo,
por
doquiera
que
yo
voy
Pride
is
not
my
way,
wherever
I
go
En
cada
pobre
un
amigo,
a
ese
la
mano
le
doy
In
every
poor
person
a
friend,
I
give
them
a
hand
Agüita
de
ajonjolí
Ajwain
water
Para
los
pobres
soy,
para
los
pobres
soy
I
am
for
the
poor,
I
am
for
the
poor
Y
no
me
digan
que
no,
porque
con
ellos
estoy
And
don't
tell
me
no,
because
I'm
with
them
Donde
quiera
que
voy
Wherever
I
go
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
Por
donde
quiera
que
yo
voy
Wherever
I
go
Con
los
pobres
siempre
estoy,
siempre
estoy
I'm
always
with
the
poor,
always
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
Si
tu
me
pides
quince
chavos
If
you
ask
me
for
fifteen
cents
Una
cuara
yo
te
doy,
noble
soy
I'll
give
you
a
quarter,
I'm
noble
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
En
cada
pobre
un
amigo
In
every
poor
person
a
friend
A
ese
la
mano
le
doy,
pobre
soy
I
give
them
a
hand,
I
am
poor
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
(Con
los
pobres
hasta
la
muerte)
(With
the
poor
until
death)
(Quiero
yo
mi
suerte
echada)
(I
want
my
fate
to
be
cast)
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
En
mi
no
existe
hipocresía
There
is
no
hypocrisy
in
me
Hay
corazón
nada
mas,
si
uno
da
There
is
only
heart,
if
one
gives
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
Eh,
yo
de
ajonjolí
también
melao
Hey,
I'm
also
melao
with
ajwain
Y
a
mi
los
pobres
que
ya
me
tiene
dominao
And
the
poor
people
have
me
already
dominated
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
Búsquenme
en
los
arrabales
Look
for
me
in
the
slums
Que
allí
mismo
es
donde
estoy
That's
where
I
am
Con
los
pobres
estoy,
donde
quiera
que
voy
I'm
with
the
poor,
wherever
I
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curet Alonso Catalino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.