Roberto Roena y Su Apollo Sound - Guaguancó Del Adiós - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Roena y Su Apollo Sound - Guaguancó Del Adiós




Guaguancó Del Adiós
Guaguancó Of Farewell
Con lágrimas no se curan heridas
Tears do not heal wounds
Opino que no se debe de llorar
I believe one should not cry
La mente que no se de por destruida
A mind that does not yield to destruction
Nació para legislar, para pensar
Was born to lead, to think
(¡Oh, oh, oh, oh, oh!)
(Oh, oh, oh, oh, oh!)
(¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh!)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh!)
Sí, yo quién eres
Yes, I know who you are
no sabes quién soy yo
You do not know who I am
Yo soy una voz que te llamó, porque te amó
I am a voice that called you, because it loved you
fuiste el silencio criminal
You were the criminal silence
Yo te vi pasar, miré tu adiós, juré callar
I saw you pass, I watched you leave, I swore to be silent
Fue mi alma la que te nombró
It was my soul that named you
Con lágrimas no se curan heridas
Tears do not heal wounds
Opino que no se debe de llorar
I believe one should not cry
La mente que no se de por destruida
A mind that does not yield to destruction
Nació para legislar, para pensar
Was born to lead, to think
(¡Oh, oh, oh, oh, oh!)
(Oh, oh, oh, oh, oh!)
(¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh!)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh!)
Negrita, te digo, que yo quién eres
My dear, I tell you, that I know who you are
Tú, ¡qué va!, no sabes quién soy yo
You, what do you know, do not know who I am
(...)
(...)
(Aunque vuelvas a mí)
(Although you return to me)
(Después de lo que ha pasado)
(After what has happened)
(Yo voy a decirte así:)
(I will tell you this:)
("Aléjate de mi lado")
("Stay away from me")
Después de lo que pasó
After what happened
Ya no te quiero a mi lado
I do not want you by my side anymore
Aléjate bandolera
Stay away, bandit
Que me dejaste agotado
Who left me exhausted
(Aunque vuelvas a mí)
(Although you return to me)
(Después de lo que ha pasado)
(After what has happened)
(Yo voy a decirte así:)
(I will tell you this:)
("Aléjate de mi lado")
("Stay away from me")
Te digo no, no, no
I tell you no, no, no
Ya no te puedo querer
I can no longer love you
Si eres mala y traicionera
If you are wicked and treacherous
Que te lleve Lucifer
May Lucifer take you
(Aunque vuelvas a mí)
(Although you return to me)
(Después de lo que ha pasado)
(After what has happened)
(Yo voy a decirte así:)
(I will tell you this:)
("Aléjate de mi lado")
("Stay away from me")
(...)
(...)
(Aunque vuelvas a mí)
(Although you return to me)
(Después de lo que ha pasado)
(After what has happened)
(Yo voy a decirte así:)
(I will tell you this:)
("Aléjate de mi lado")
("Stay away from me")
Se acabó, mi amor lo mataste
It is over, my love, you killed it
Si acaso me ves por esos caminos que recorrimos
If you happen to see me on the roads we traveled
Olvida que lo pasaste
Forget that you went through it
(Aunque vuelvas a mí)
(Although you return to me)
(Después de lo que ha pasado)
(After what has happened)
(Yo voy a decirte así:)
(I will tell you this:)
("Aléjate de mi lado")
("Stay away from me")
Desde el día en que te fuiste
Since the day you left
Tranquilo me encuentro yo
I have been at peace
Y es por eso que hoy te canto...
And that is why today I sing you...
Mi guaguancó del adiós
My guaguancó of farewell
(Aunque vuelvas a mí)
(Although you return to me)
(Después de lo que ha pasado)
(After what has happened)
(Yo voy a decirte así:)
(I will tell you this:)
("Aléjate de mi lado")
("Stay away from me")
Yo, yo soy una voz
I, I am a voice
Que siempre te llamó
Who always called you
Sí, yo quién eres
Yes, I know who you are
no sabes quién soy yo...
You do not know who I am...





Авторы: Curet Alonso Catalino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.