Текст и перевод песни Roberto Roena y Su Apollo Sound - Guaguancó Del Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guaguancó Del Adiós
Гуагуанко Прощания
Con
lágrimas
no
se
curan
heridas
Слезами
раны
не
залечишь,
Opino
que
no
se
debe
de
llorar
Я
думаю,
плакать
не
стоит.
La
mente
que
no
se
de
por
destruida
Разум,
который
не
сдаётся,
Nació
para
legislar,
para
pensar
Рождён,
чтоб
мыслить
и
управлять.
(¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о,
о,
о!)
(¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о,
о,
о,
о!)
Sí,
yo
sé
quién
eres
tú
Да,
я
знаю,
кто
ты.
Tú
no
sabes
quién
soy
yo
Ты
не
знаешь,
кто
я.
Yo
soy
una
voz
que
te
llamó,
porque
te
amó
Я
— голос,
который
звал
тебя,
потому
что
любил.
Tú
fuiste
el
silencio
criminal
Ты
была
преступным
молчанием.
Yo
te
vi
pasar,
miré
tu
adiós,
juré
callar
Я
видел,
как
ты
уходишь,
видел
твое
прощание,
поклялся
молчать.
Fue
mi
alma
la
que
te
nombró
Это
моя
душа
назвала
тебя
по
имени.
Con
lágrimas
no
se
curan
heridas
Слезами
раны
не
залечишь,
Opino
que
no
se
debe
de
llorar
Я
думаю,
плакать
не
стоит.
La
mente
que
no
se
de
por
destruida
Разум,
который
не
сдаётся,
Nació
para
legislar,
para
pensar
Рождён,
чтоб
мыслить
и
управлять.
(¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о,
о,
о!)
(¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о,
о,
о,
о!)
Negrita,
te
digo,
que
yo
sé
quién
eres
tú
Красотка,
говорю
тебе,
я
знаю,
кто
ты.
Tú,
¡qué
va!,
no
sabes
quién
soy
yo
Ты,
ну
уж
нет,
не
знаешь,
кто
я.
(Aunque
tú
vuelvas
a
mí)
(Даже
если
ты
вернёшься
ко
мне)
(Después
de
lo
que
ha
pasado)
(После
всего,
что
произошло)
(Yo
voy
a
decirte
así:)
(Я
скажу
тебе
так:)
("Aléjate
de
mi
lado")
("Уходи
прочь
от
меня")
Después
de
lo
que
pasó
После
всего,
что
случилось,
Ya
no
te
quiero
a
mi
lado
Я
больше
не
хочу
тебя
рядом.
Aléjate
bandolera
Уходи,
обманщица,
Que
me
dejaste
agotado
Ты
меня
измучила.
(Aunque
tú
vuelvas
a
mí)
(Даже
если
ты
вернёшься
ко
мне)
(Después
de
lo
que
ha
pasado)
(После
всего,
что
произошло)
(Yo
voy
a
decirte
así:)
(Я
скажу
тебе
так:)
("Aléjate
de
mi
lado")
("Уходи
прочь
от
меня")
Te
digo
no,
no,
no
Говорю
тебе
нет,
нет,
нет,
Ya
no
te
puedo
querer
Я
больше
не
могу
тебя
любить.
Si
eres
mala
y
traicionera
Если
ты
злая
и
вероломная,
Que
te
lleve
Lucifer
Пусть
тебя
заберёт
Люцифер.
(Aunque
tú
vuelvas
a
mí)
(Даже
если
ты
вернёшься
ко
мне)
(Después
de
lo
que
ha
pasado)
(После
всего,
что
произошло)
(Yo
voy
a
decirte
así:)
(Я
скажу
тебе
так:)
("Aléjate
de
mi
lado")
("Уходи
прочь
от
меня")
(Aunque
tú
vuelvas
a
mí)
(Даже
если
ты
вернёшься
ко
мне)
(Después
de
lo
que
ha
pasado)
(После
всего,
что
произошло)
(Yo
voy
a
decirte
así:)
(Я
скажу
тебе
так:)
("Aléjate
de
mi
lado")
("Уходи
прочь
от
меня")
Se
acabó,
mi
amor
lo
mataste
Всё
кончено,
ты
убила
мою
любовь.
Si
acaso
me
ves
por
esos
caminos
que
recorrimos
Если
вдруг
увидишь
меня
на
тех
дорогах,
по
которым
мы
шли,
Olvida
que
lo
pasaste
Забудь,
что
было
между
нами.
(Aunque
tú
vuelvas
a
mí)
(Даже
если
ты
вернёшься
ко
мне)
(Después
de
lo
que
ha
pasado)
(После
всего,
что
произошло)
(Yo
voy
a
decirte
así:)
(Я
скажу
тебе
так:)
("Aléjate
de
mi
lado")
("Уходи
прочь
от
меня")
Desde
el
día
en
que
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Tranquilo
me
encuentro
yo
Я
обрел
покой.
Y
es
por
eso
que
hoy
te
canto...
И
поэтому
сегодня
я
пою
тебе...
Mi
guaguancó
del
adiós
Мой
гуагуанко
прощания.
(Aunque
tú
vuelvas
a
mí)
(Даже
если
ты
вернёшься
ко
мне)
(Después
de
lo
que
ha
pasado)
(После
всего,
что
произошло)
(Yo
voy
a
decirte
así:)
(Я
скажу
тебе
так:)
("Aléjate
de
mi
lado")
("Уходи
прочь
от
меня")
Yo,
yo
soy
una
voz
Я,
я
— голос,
Que
siempre
te
llamó
Который
всегда
звал
тебя.
Sí,
yo
sé
quién
eres
tú
Да,
я
знаю,
кто
ты.
Tú
no
sabes
quién
soy
yo...
Ты
не
знаешь,
кто
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curet Alonso Catalino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.