Текст и перевод песни Roberto Roena - Como Te Hago Entender
Como Te Hago Entender
How Do I Make You Understand
¿Cómo
te
hago
entender
que
a
nadie
extraño
más
How
do
I
make
you
understand
that
I
miss
no
one
more,
Que
nada
me
hace
falta
más
que
tu
presencia?
That
I
need
nothing
more
than
your
presence?
Que
nada
me
lastima
como
lo
hace
tu
ausencia
That
nothing
hurts
me
like
your
absence
¿Cómo
te
hago
entender
que
a
nadie
extraño
más?
How
do
I
make
you
understand
that
I
miss
no
one
more?
¿Cómo
te
hago
entender
que
mi
vida
sin
ti
How
do
I
make
you
understand
that
my
life
without
you
Es
solamente
tiempo
que
pasa
sin
ti?
Is
just
time
passing
without
you?
¿Cómo
te
hago
entender
How
do
I
make
you
understand
Que
me
faltas,
como
el
aire,
como
el
agua
That
I
need
you,
like
air,
like
water
¿Cómo
te
hago
entender
este
sabor
amargo
How
do
I
make
you
understand
this
bitter
taste,
Sabor
de
derrota
que
crece
en
mi
boca
The
taste
of
defeat
that
grows
in
my
mouth
Cuando
tú
no
estás?
When
you're
not
here?
¿Cómo
te
hago
entender
que
se
me
rompe
el
alma
How
do
I
make
you
understand
that
my
soul
breaks
Y
no
puedo
evitarlo
cuando
tu
te
marchas
And
I
can't
help
it
when
you
leave,
Cuándo
no
sé
de
ti?
When
I
don't
hear
from
you?
¿Cómo
te
hago
entender
que
es
más
fuerte
que
yo
How
do
I
make
you
understand
that
it's
stronger
than
me,
Que
no
quise
de
ti
enamorarme?
That
I
didn't
want
to
fall
in
love
with
you?
¿Cómo
te
hago
entender
How
do
I
make
you
understand
Que
me
faltas,
como
el
aire,
como
el
agua
That
I
need
you,
like
air,
like
water
¿Cómo
te
hago
entender?
How
do
I
make
you
understand?
¿Cómo
te
hago
entender
este
sabor
amargo?
How
do
I
make
you
understand
this
bitter
taste?
Sabor
de
derrota
que
crece
en
mi
boca
The
taste
of
defeat
that
grows
in
my
mouth
Cuando
tú
no
estás
When
you're
not
here
¿Cómo
te
hago
entender
que
se
me
rompe
el
alma
How
do
I
make
you
understand
that
my
soul
breaks
Y
no
puedo
evitarlo
cuando
tu
te
marchas
And
I
can't
help
it
when
you
leave,
Cuando
no
sé
de
ti?
When
I
don't
hear
from
you?
¿Cómo
te
hago
entender
que
es
más
fuerte
que
yo
How
do
I
make
you
understand
that
it's
stronger
than
me,
Que
no
quise
de
ti
enamorarme?
That
I
didn't
want
to
fall
in
love
with
you?
¿Cómo
te
hago
entender
How
do
I
make
you
understand
Que
me
faltas,
como
el
aire,
como
el
agua
That
I
need
you,
like
air,
like
water
¿Cómo
te
hago
entender?
How
do
I
make
you
understand?
¿Y
que
más
puedo
hacer
para
complacerte?
And
what
else
can
I
do
to
please
you?
Con
todo
lo
que
te
digo,
no
logro
convencerte
With
everything
I
say,
I
can't
convince
you
Te
canto
esta
canción
I
sing
this
song
for
you
(Quiero
saber
tu
decisión
chica,
¡dilo!)
(I
want
to
know
your
decision
girl,
say
it!)
¿Cómo
te
hago
entender?
How
do
I
make
you
understand?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(How
do
I
make
you
understand?)
Este
sabor
amargo
que
crece
en
mi
boca
This
bitter
taste
that
grows
in
my
mouth
Ese
vicio
de
ti
que
no
puedo
romper
This
addiction
to
you
that
I
can't
break
¿Cómo
te
hago
entender?
How
do
I
make
you
understand?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(How
do
I
make
you
understand?)
Que
estoy
entregado
a
ti
cuerpo
entero
That
I'm
completely
devoted
to
you
Y
no
te
logro
convencer
And
I
can't
convince
you
¿Cómo
te
hago
entender?
How
do
I
make
you
understand?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(How
do
I
make
you
understand?)
¿Por
qué
no
dejas
que
bese
tus
labios
Why
won't
you
let
me
kiss
your
lips
Y
que
mi
delirio
te
embriague
de
amor?
And
let
my
delirium
intoxicate
you
with
love?
¿Cómo
te
hago
entender?
How
do
I
make
you
understand?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(How
do
I
make
you
understand?)
Quiéreme
y
verás,
que
de
quererme
Love
me
and
you'll
see,
that
by
loving
me
Negrita,
nunca
te
arreprentirás
Darling,
you'll
never
regret
it
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender
How
do
you
want
me
to
make
you
understand
Si
yo
te
doy
lo
que
pides
mi
vida?
If
I
give
you
what
you
ask
for,
my
life?
(¿Cómo
quieres?)
(How
do
you
want?)
Ternura
y
placer
Tenderness
and
pleasure
También
mucho
cariño
Also
a
lot
of
affection
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender?
How
do
you
want
me
to
make
you
understand?
Y
cuando
te
vas
en
la
noches
And
when
you
leave
at
night
No
duermo
esperando
por
ti
I
don't
sleep
waiting
for
you
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Come
in,
woman,
to
seek
your
love
Quiero
saber
lo
que
piensas
de
mí
I
want
to
know
what
you
think
of
me
Ya
no
puedo
más
I
can't
take
it
anymore
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender
How
do
you
want
me
to
make
you
understand
Después
que
uno
vive
veinte
desengaños?
After
one
lives
through
twenty
disappointments?
Pero
que
importa
uno
más
But
what
does
one
more
matter
Que
darse
cuenta
que
todo
es
mentira
Than
realizing
that
everything
is
a
lie
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender?
How
do
you
want
me
to
make
you
understand?
Que
nada,
nada,
nadita
es
verdad
That
nothing,
nothing,
nothing
at
all
is
true
(¿Y
como
quieres?)
(And
how
do
you
want?)
Y
por
eso
yo
te
doy
mil
gracias
And
that's
why
I
thank
you
a
thousand
times
La
lección
me
vino
al
pelo
The
lesson
came
at
the
right
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PEDRO AZAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.