Roberto Roena - Como Te Hago Entender - перевод текста песни на английский

Como Te Hago Entender - Roberto Roenaперевод на английский




Como Te Hago Entender
How Do I Make You Understand
¿Cómo te hago entender que a nadie extraño más, que nada me hace falta más que tu presencia?
How do I make you understand that I miss no one more, that I need nothing more than your presence?
Que nada me lastima como lo hace tu ausencia
That nothing hurts me like your absence does.
¿Cómo te hago entender que a nadie extraño más?
How do I make you understand that I miss no one more?
¿Cómo te hago entender que mi vida sin ti es solamente tiempo que pasa sin ti?
How do I make you understand that my life without you is just time passing without you?
¿Cómo te hago entender que me faltas, como el aire, como el agua
How do I make you understand that I miss you, like air, like water
Para vivir?
To live?
¿Cómo te hago entender este sabor amargo, sabor de derrota que crece en mi boca
How do I make you understand this bitter taste, taste of defeat that grows in my mouth
Cuando no estás?
When you are not here?
¿Cómo te hago entender que se me rompe el alma y no puedo evitarlo cuando te marchas
How do I make you understand that my soul breaks and I can't avoid it when you leave
Cuando no de ti?
When I don't know where you are?
¿Cómo te hago entender que es más fuerte que yo, que no quise de ti enamorarme?
How do I make you understand that it's stronger than me, that I didn't want to fall in love with you?
¿Cómo te hago entender que me faltas, como el aire, como el agua
How do I make you understand that I miss you, like air, like water
Para vivir?
To live?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Cómo te hago entender este sabor amargo, sabor de derrota que crece en mi boca
How do I make you understand this bitter taste, taste of defeat that grows in my mouth
Cuando no estás?
When you are not here?
¿Cómo te hago entender que se me rompe el alma y no puedo evitarlo cuando te marchas
How do I make you understand that my soul breaks and I can't avoid it when you leave
Cuando no de ti?
When I don't know where you are?
¿Cómo te hago entender que es más fuerte que yo, que no quise de ti enamorarme?
How do I make you understand that it's stronger than me, that I didn't want to fall in love with you?
¿Cómo te hago entender que me faltas, como el aire, como el agua
How do I make you understand that I miss you, like air, like water
Para vivir?
To live?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Y qué más puedo hacer para complacerte?
What more can I do to please you?
Con todo lo que te digo, no logro convencerte
With everything I tell you, I can't convince you.
Te canto esta canción
I sing this song to you.
Quiero saber tu decisión, chica, ¡dilo!
I want to know your decision, girl, tell me!
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
Este sabor amargo que crece en mi boca
This bitter taste that grows in my mouth.
Ese vicio de ti que no puedo romper
That vice of you that I can't break.
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
Que estoy entregado a ti cuerpo entero
That I am completely devoted to you.
Y no te logro convencer
And I can't convince you.
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Por qué no dejas que bese tus labios
Why won't you let me kiss your lips
Y que mi delirio te embriague de amor?
And let my delirium intoxicate you with love?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you understand?
Quiéreme y verás, que de quererme
Love me and you'll see, that if you love me,
Negrita, nunca te arrepentirás
Dark-skinned beauty, you'll never regret it.
¿Cómo quieres que te haga entender?
How do you want me to make you understand?
Si yo te doy lo que pides, mi vida (¿y cómo quieres)
If I give you what you ask for, my life (and how do you want)
Ternura y placer (que yo te haga entender?)
Tenderness and pleasure (for me to make you understand?)
También mucho cariño
Also a lot of affection.
¿Cómo quieres que te haga entender?
How do you want me to make you understand?
Y cuando te vas en la noches (¿y cómo quieres)
And when you leave at night (and how do you want)
No duermo esperando por ti (que yo te haga entender?)
I don't sleep waiting for you (for me to make you understand?)
Entra, mujer, a buscar tu querer, llega
Come, woman, come and seek your desire, come.
Quiero saber lo que piensas de
I want to know what you think of me.
Ya no puedo más
I can't take it anymore.
¿Cómo quieres que te haga entender?
How do you want me to make you understand?
Después que uno vive veinte desengaños (¿y cómo quieres)
After one has lived through twenty disappointments (and how do you want)
Pero qué importa uno más (que yo te haga entender?)
But what does one more matter (for me to make you understand?)
Hay que darse cuenta que todo es mentira
You have to realize that everything is a lie.
¿Cómo quieres que te haga entender?
How do you want me to make you understand?
Que nada, nada, nadita es verdad (¿y cómo quieres)
That nothing, nothing, nothing is true (and how do you want)
Y por eso yo te doy mil gracias (que yo te haga entender?)
And that's why I thank you a thousand times (for me to make you understand?)
La lección me vino al pelo
The lesson came at just the right time.





Авторы: PEDRO AZAEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.