Roberto Roena - El Aplauso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roberto Roena - El Aplauso




Si la gente supiera
Если бы люди знали,
Cuanta pena y dolor
Сколько горя и боли
Reciben los cantantes
Получают певцы
Cuando nadie le aplaude
Когда никто не аплодирует ему.
Una linda canción.
Хорошая песня.
Pero nadie, nadie lo sabe
Но никто, никто не знает.
Nadie sabe el dolor
Никто не знает боли.
Pero solo, solo él lo sabe
Но только, только он это знает.
Y humildemente canta otra canción.
И смиренно поет другую песню.
En la vida del cantante
В жизни певца
Un apluso es la canción
Аплодисменты-это песня
Un aplauso es la emoción
Аплодисменты-это эмоции
Que el público al cantante.
Пусть зрители отдадут певцу.
Canción que llega vibrante
Песня, которая приходит яркой
Muy dentro del corazón
Глубоко в сердце
Pero cuando no lo aplauden
Но когда они не аплодируют
Es muy triste su dolor.
Очень печально его горе.
Cuanto dolor siente un cantante
Сколько боли чувствует певец
Cuando no hay nadie que aplauda su canción.
Когда некому аплодировать его песне.
Es como quitarle la vida
Это как лишить его жизни.
Al no aplaudir su canción
Не аплодируя своей песне,
Si el cantante lo que brinda
Если певец то, что дает
El sentir en su canción.
Чувство в его песне.
Va empezando con sentimiento
Это начинается с чувства
Va cantando de corazón
Он поет от души.
Terminado ya su concierto
Закончился уже его концерт
En silencio todo quedó, nadie aplaudió.
В тишине все стояло, никто не аплодировал.
Cuando se sube el telón
Когда занавес поднимается
Y miro toda la gente
И я смотрю на всех людей,
Solo pasa por mi mente
Это просто приходит мне в голову.
Que le guste mi canción.
Пусть ему понравится моя песня.
Pero que pena.
Но какая жалость.
Señores esos aplausos
Господа, эти аплодисменты
Mira que bien, y cantarle con el alma
Посмотрите, что хорошо, и петь ему с душой
Cuantas veces quiera usted
Сколько раз вы хотите
No crean que por eso sufro
Не думайте, что из-за этого я страдаю.
Y que perdí la emoción
И что я потерял волнение,
No habrá barrera en le mundo
В мире не будет барьера
Que impida que cante de corazón.
Пусть он не поет от души.
Mamá yo quiero saber
Мама я хочу знать
Porque la gente no ve
Потому что люди не видят
Como sufren los cantantes
Как страдают певцы
Si no lo aplauden, ay que pena.
Если они не аплодируют ему, горе.
Si tu quieres que te cante
Если ты хочешь, чтобы я спел тебя.
Yo te cantaré
Я спою тебе.
Y si me brinda un aplauso
И если вы дадите мне аплодисменты
Me amaneceré cantando.
Я буду петь.
Bueno por si acaso no me aplauden
Ну, на всякий случай, если они не аплодируют мне.
Yo mismito.
Я сам.





Авторы: Jossie De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.