Текст и перевод песни Roberto Roena - Mi Desengaño
Mi Desengaño
My Disappointment
Sentémonos
a
pensar
Let's
sit
down
and
think
La
vida
ha
de
continuar
Life
must
go
on
Fingiendo
amor
donde
no
hay
Faking
love
where
there
is
none
Y
fingiendo
una
sinceridad
And
pretending
to
be
sincere
Es
cierto,
se
debe
admitir
It's
true,
it
must
be
admitted
El
mundo
está
lleno
de
maldad
The
world
is
full
of
evil
Pero
al
estudiar
la
situación
But
when
we
study
the
situation
Entraremos
en
razón
We
will
come
to
our
senses
¡Y
ya
verás!
And
you
will
see!
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
Hay
que
vivir
el
momento
We
must
live
in
the
moment
¿Qué
nos
importa
el
pasado?
What
do
we
care
about
the
past?
No
ves
que
al
pasar
el
tiempo
todito
queda
olvidado,
olvidado
es
Don't
you
see
that
as
time
passes,
everything
is
forgotten,
forgotten
it
is
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
Pero
recuerdo
que
dijiste
que
me
querías
But
I
remember
you
said
you
loved
me
Que
nunca
me
olvidarías
That
you
would
never
forget
me
Y
ahora
vivo
convencido
que
eso
eran
mentiras
And
now
I
live
convinced
that
those
were
lies
Tuyas
mentiras,
tuyas
son
Lies
of
yours,
yours
they
are
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
Háblame,
mi
amor
Talk
to
me,
my
love
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
Y
cuando
nadie
escuche
mis
canciones
ya
viejas
And
when
no
one
listens
to
my
old
songs
Detendré
mi
camino
en
el
pueblo
de
Aquillo
y
allí
yo
moriré,
y
entonces
I
will
stop
my
journey
in
the
town
of
Aquillo
and
there
I
will
die,
and
then
(Cuando
descanse
te
hablaré
de
un
algo
extraño)
(When
I
rest,
I'll
tell
you
about
something
strange)
Y
a
Roberto
me
llevaré
And
I
will
take
Roberto
with
me
(Y,
vida
mía,
te
diré
mi
desengaño)
(And,
my
life,
I'll
tell
you
my
disappointment)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acosta Julio Merced, Souffront Jose M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.