Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflexiones Mias
Meine Reflexionen
Quisiera
ser
el
hombre
más
perfecto,
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
perfekteste
Mann,
Para
librarme
así
de
los
temores...
Um
mich
so
von
den
Ängsten
zu
befreien...
De
que
a
veces
pueda
cometer
errores
Dass
ich
manchmal
Fehler
machen
könnte
Y
que
alguien
señalara
mis
defectos,
Und
dass
jemand
auf
meine
Fehler
hinweisen
würde,
Los
defectos
que
critican
los
perfectos,
Die
Fehler,
die
die
Perfekten
kritisieren,
Los
perfectos
que
no
cometen
errores...
Die
Perfekten,
die
keine
Fehler
machen...
Quisiera
ser
el
hombre
más
perfecto
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
perfekteste
Mann
Para
no
tener
más
imperfecciones...
Um
keine
Unvollkommenheiten
mehr
zu
haben...
Hoy
quiero
felicitar
a
esos
señores
puros
e
inmaculados,
Heute
möchte
ich
jenen
reinen
und
makellosen
Herren
gratulieren,
A
los
que
nunca,
nunca
se
han
equivocado,
Denen,
die
sich
niemals,
niemals
geirrt
haben,
A
los
que
nunca,
nunca
se
equivocarán...
Denen,
die
sich
niemals,
niemals
irren
werden...
Los
mismos
que
critican
mis
errores,
Dieselben,
die
meine
Fehler
kritisieren,
Los
mismos
que
averiguan
mi
pasado...
Dieselben,
die
meine
Vergangenheit
erforschen...
Disculpenme
señores
licenciados
pero
yo
soy
un
imperfecto
más.
Verzeihen
Sie
mir,
meine
Herren
Akademiker,
aber
ich
bin
nur
ein
weiterer
Unvollkommener.
Disculpenme
señores
licenciados
pero
yo
soy
un
imperfecto
más.
Verzeihen
Sie
mir,
meine
Herren
Akademiker,
aber
ich
bin
nur
ein
weiterer
Unvollkommener.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
Y
hay
quienes
se
creen
perfectos
y
eso
todos
lo
sabemos,
Und
es
gibt
jene,
die
sich
für
perfekt
halten,
und
das
wissen
wir
alle,
Que
la
perfección
no
existe,
Dass
Perfektion
nicht
existiert,
Perfecto
es
el
ser
supremo
y
es
uno
na'
más.
Perfekt
ist
nur
das
höchste
Wesen,
und
es
gibt
nur
eines.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
En
la
escuela
de
la
vida
nadie
se
lleva
el
diploma,
In
der
Schule
des
Lebens
bekommt
niemand
ein
Diplom,
Y
se
aprende
que
los
peores
errores
Und
man
lernt,
dass
die
schlimmsten
Fehler
Los
cometen
los
que
se
la
saben
todas.
Von
denen
gemacht
werden,
die
glauben,
alles
zu
wissen.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
Oiganme,
para
eso
venimos
todos
y
vivimos
cada
día
sí.
Hört
mir
zu,
dafür
kommen
wir
alle
her
und
leben
jeden
Tag,
ja.
Aprendiendo
de
la
escuela
de
la
vida.
Lernend
von
der
Schule
des
Lebens.
Lo
que
es
bueno,
lo
que
es
malo,
lo
que
se
debe
y
no
se
debe,
Was
gut
ist,
was
schlecht
ist,
was
man
tun
sollte
und
was
nicht,
Lo
que
es
verdad
o
es
mentira.
Was
wahr
ist
oder
Lüge.
Aprendiendo
de
la
escuela
de
la
vida.
Lernend
von
der
Schule
des
Lebens.
Mucho
pasé,
tanto
sufrí,
tanto
lloré
para
no
reír
después.
Viel
habe
ich
durchgemacht,
so
viel
gelitten,
so
viel
geweint,
um
später
nicht
zu
lachen.
Aprendiendo
de
la
escuela
de
la
vida
Lernend
von
der
Schule
des
Lebens
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
A
los
profes
y
licendiados
del
saber
Den
Professoren
und
Akademikern
des
Wissens
Y
otras
cuestiones
les
vuelvo
a
pedir
Und
anderer
Fragen
bitte
ich
erneut
um
Disculpas
por
éstas,
mis
conclusiones.
Entschuldigung
für
diese,
meine
Schlussfolgerungen.
Reflexiones
concebidas,
aprendiendo
en
la
escuela
de
la
vida.
Gedanken
geboren,
lernend
in
der
Schule
des
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalberto Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.