Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Olvidadas
Vergessene Dinge
Después
de
mucho...
mucho
tiempo,
Nach
langer...
langer
Zeit,
Recién
ahora
vuelvo
a
hablarte...
Spreche
ich
erst
jetzt
wieder
mit
dir...
¡qué
sensación
al
escucharte,
Welch
ein
Gefühl,
dich
zu
hören,
Parece
que
fuera
ayer!
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen!
Ya
ves...
estoy
mucho
más
viejo
Du
siehst...
ich
bin
viel
älter
geworden
Y
vos
igual
a
aquellos
días
Und
du
bist
wie
in
jenen
Tagen
Que
tanto...
tanto
me
querías,
An
denen
du
mich
so
sehr...
so
sehr
liebtest,
Ya
nada
queda...
¡todo
se
fue!
Nichts
ist
mehr
übrig...
alles
ist
vorbei!
Son
cosas
olvidadas,
Es
sind
vergessene
Dinge,
Esos
viejos
amores
Diese
alten
Lieben
Y
al
evocar
tiempos
mejores
Und
beim
Heraufbeschwören
besserer
Zeiten
Se
van
nublando
nuestras
miradas.
Verdunkeln
sich
unsere
Blicke.
Son
cosas
olvidadas,
Es
sind
vergessene
Dinge,
Que
vuelven
desteñidas
Die
verblasst
zurückkehren
Y,
en
la
soledad
de
nuestras
vidas,
Und
in
der
Einsamkeit
unserer
Leben
Abren
heridas
al
corazón.
Öffnen
sie
Wunden
im
Herzen.
Hay
en
tu
voz
un
dejo
triste
In
deiner
Stimme
liegt
ein
trauriger
Hauch
De
penas
y
melancolía...
Von
Schmerz
und
Melancholie...
¡y,
a
su
conjuro,
el
alma
mía,
Und
durch
ihren
Zauber,
meine
Seele,
Se
esfuerza
por
no
llorar!
Strengt
sich
an,
nicht
zu
weinen!
Es
que
a
los
dos
nos
hizo
daño
Es
ist,
weil
es
uns
beiden
wehgetan
hat
Resucitar
las
horas
muertas
Die
toten
Stunden
wiederzubeleben
Y
el
corazón
abrió
sus
puertas
Und
das
Herz
öffnete
seine
Türen
A
la
tristeza
de
recordar.
Für
die
Traurigkeit
der
Erinnerung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Antonio Rodio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.