Roberto Silva - Rosa - перевод текста песни на немецкий

Rosa - Roberto Silvaперевод на немецкий




Rosa
Rose
Tu és, divina e graciosa
Du bist, göttlich und anmutig
Estátua majestosa do amor
Majestätische Statue der Liebe
Por Deus esculturada
Von Gott gemeißelt
E formada com ardor
Und mit Inbrunst geformt
Da alma da mais linda flor
Aus der Seele der schönsten Blume
De mais ativo olor
Mit dem intensivsten Duft
Que na vida é preferida pelo beija-flor
Die im Leben vom Kolibri bevorzugt wird
Se Deus me fora tão clemente
Wäre Gott mir nur so gnädig
Aqui nesse ambiente de luz
Hier in dieser Umgebung aus Licht
Formada numa tela deslumbrante e bela
Geformt auf einer blendenden und schönen Leinwand
Teu coração junto ao meu lanceado
Dein Herz neben meinem, durchbohrt
Pregado e crucificado sobre a rósea cruz
Genagelt und gekreuzigt auf dem rosenfarbenen Kreuz
Do arfante peito seu
Deiner bebenden Brust
Tu és a forma ideal
Du bist die ideale Form
Estátua magistral oh alma perenal
Meisterhafte Statue, oh ewige Seele
Do meu primeiro amor, sublime amor
Meiner ersten Liebe, erhabene Liebe
Tu és de Deus a soberana flor
Du bist Gottes souveräne Blume
Tu és de Deus a criação
Du bist Gottes Schöpfung
Que em todo coração sepultas um amor
Die in jedem Herzen eine Liebe begräbt
O riso, a fé, a dor
Das Lachen, den Glauben, den Schmerz
Em sândalos olentes cheios de sabor
In duftendem Sandelholz, reich an Aroma
Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
In Stimmen so klagend wie ein Traum in Blüte
És láctea estrela
Du bist ein milchweißer Stern
És mãe da realeza
Du bist Mutter der Hoheit
És tudo enfim que tem de belo
Du bist schließlich alles, was schön ist
Em todo resplendor da santa natureza
In aller Pracht der heiligen Natur
Perdão, se ouso confessar-te
Verzeihung, wenn ich es wage, dir zu gestehen
Eu hei de sempre amar-te
Ich werde dich immer lieben
Oh flor meu peito não resiste
Oh Blume, meine Brust widersteht nicht
Oh meu Deus o quanto é triste
Oh mein Gott, wie traurig es ist
A incerteza de um amor
Die Ungewissheit einer Liebe
Que mais me faz penar em esperar
Die mich im Warten noch mehr leiden lässt
Em conduzir-te um dia
Dich eines Tages zu führen
Ao do altar
Zum Fuße des Altars
Jurar, aos pés do onipotente
Zu schwören, zu Füßen des Allmächtigen
Em preces comoventes de dor
In bewegenden Gebeten voll Schmerz
E receber a unção da tua gratidão
Und die Salbung deiner Dankbarkeit zu empfangen
Depois de remir meus desejos
Nachdem ich meine Sehnsüchte erlöst habe
Em nuvens de beijos
In Wolken von Küssen
Hei de envolver-te até meu padecer
Werde ich dich umhüllen bis zu meinem Leiden
De todo fenecer
Bis zum gänzlichen Vergehen





Авторы: Dp, Eduardo Caliendo, Roberto Murolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.