Текст и перевод песни Roberto Torres - Matilde Lina
Un
mediodía
que
estuve
pensando
One
afternoon
while
I
was
lost
in
thought
Un
mediodía
que
estuve
pensando
One
afternoon
while
I
was
wrapped
in
contemplation
En
la
mujer
que
me
hacía
soñar
About
the
woman
who
made
me
dream
Las
aguas
claras
del
Río
Tocaimo
The
clear
waters
of
the
Tocaimo
River
Me
dieron
fuerzas
para
cantar
Gave
me
the
strength
to
sing
Llegó
de
pronto
a
mi
pensamiento
Suddenly,
a
thought
came
to
my
mind
Esa
bella
melodía
That
beautiful
melody
Y
como
nada
tenía
And
since
I
had
nothing
to
do
La
aproveché
en
el
momento
I
took
advantage
of
it
at
that
moment
La
aproveché
en
el
momento
I
took
advantage
of
it
at
that
moment
Este
paseo
es
de
Leandro
Díaz
This
song
is
by
Leandro
Díaz
Este
paseo
es
de
Leandro
Díaz
This
song
is
by
Leandro
Díaz
Pero
parece
de
Emilianito
But
it
sounds
like
it's
by
Emilianito
Tiene
los
versos
muy
chiquiticos
Its
verses
are
very
short
Y
bajiticos
de
melodía
And
its
melody
is
very
low
Tiene
una
nota
muy
recogida
It
has
a
very
soft
note
Que
no
parece
hecho
mío
That
doesn't
sound
like
it's
by
me
Y
era
que
estaba
en
el
río
And
it
was
that
I
was
by
the
river
Pensando
en
Matilde
Lina
Thinking
of
Matilde
Lina
Pensando
en
Matilde
Lina
Thinking
of
Matilde
Lina
Este
sentimiento
se
hizo
más
grande
This
feeling
grew
so
strong
Este
sentimiento
se
hizo
más
grande
This
feeling
grew
so
strong
Que
palpitaba
mi
corazón
That
my
heart
beat
faster
El
bello
canto
de
los
turpiales
The
beautiful
song
of
the
orioles
Me
acompañaba
esta
canción
Accompanied
me
in
this
song
Canción
del
alma,
canción
querida
Song
of
the
soul,
beloved
song
Que
para
mí
fue
sublime
That
was
sublime
for
me
Al
recordarte
Matilde
Upon
remembering
you,
Matilde
Sentí
temor
por
mi
vida
I
felt
a
fear
for
my
life
Sentí
temor
por
mi
vida
I
felt
a
fear
for
my
life
Si
ven
que
un
hombre
llega
a
la
Jagua
If
you
see
a
man
arrive
in
La
Jagua
Si
ven
que
un
hombre
llega
a
la
Jagua
If
you
see
a
man
arrive
in
La
Jagua
Coge
camino
y
se
va
pa'el
Plan
He
takes
the
road
and
goes
to
El
Plan
Está
pendiente
que
en
la
Sabana
Be
aware
that
in
La
Sabana
Vive
una
hembra
muy
popular
Lives
a
very
popular
woman
Es
elegante
todos
la
admiran
She's
elegant,
everyone
admires
her
Y
en
su
tierra
fama
And
in
her
land
she's
famous
Cuando
Matilde
camina
When
Matilde
walks
Hasta
sonríe
la
Sabana
Even
La
Sabana
smiles
Hasta
sonríe
la
Sabana
Even
La
Sabana
smiles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.