Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Alessandro e il mare (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alessandro e il mare (Live)
Alessandro and the Sea (Live)
Il
tramonto
era
pieno
di
soldati
ubriachi
di
futuro
The
sunset
was
full
of
soldiers
drunk
with
the
future
Fra
i
dadi,
le
bestemmie
e
il
sogno
di
un
letto
più
sicuro
Amidst
the
dice,
the
curses,
and
the
dream
of
a
safer
bed
Ma
quando
lui
usciva
dalla
tenda
non
osavano
nemmeno
guardare
But
when
he
came
out
of
the
tent,
they
didn't
even
dare
to
look
Sapevano
che
c'era
la
sua
ombra
sola
davanti
al
mare
They
knew
that
his
shadow
was
solitary
before
the
sea
Poi
l'alba
era
tutta
un
fumo
di
cavalli
Then
the
dawn
was
all
a
smoke
of
horses
Gridi
e
risate
nuove
Cries
and
new
laughter
Dove
si
va,
passato
il
Gange?
Where
do
we
go,
past
the
Ganges?
Generale,
parla,
dicci
solo
dove
General,
speak,
just
tell
us
where
E
lui
usciva
dalla
tenda
And
he
came
out
of
the
tent
Bello
come
la
mattina
il
sole
As
beautiful
as
the
morning
sun
Come
in
una
lontana
leggenda
As
in
a
distant
legend
Perduta
chissà
dove...
Lost
who
knows
where...
E
tornava
bambino
And
he
became
a
child
again
E
tornava
bambino
And
he
became
a
child
again
Quando
stava
da
solo
a
giocare
nei
viali
When
he
was
alone
playing
in
the
alleys
Di
un
immenso
giardino
Of
an
immense
garden
La
fontana
coi
pesci
The
fountain
with
the
fish
Dai
riflessi
d'argento
With
silver
reflections
Che
poteva
soltanto
guardarla
That
he
could
only
look
at
Mai
buttarcisi
dentro
Never
to
jump
into
Non
un
capello
fuori
posto
Not
a
hair
out
of
place
Mentre
entrava
a
cavallo
nel
mare
As
he
rode
his
horse
into
the
sea
E
il
cuore,
il
cuore
gli
batteva
addosso
And
his
heart,
his
heart
was
pounding
in
his
chest
Come
a
una
donna
che
si
va
a
sposare
Like
a
woman
going
to
be
married
E
tutti
lo
seguirono
cantando
And
everyone
followed
him
singing
Senza
nemmeno
sospettare
Without
even
suspecting
E
gli
andarono
dietro
contenti
And
they
followed
him
contentedly
Di
dover
annegare
Having
to
drown
E
tornava
bambino
And
he
became
a
child
again
E
tornava
bambino
And
he
became
a
child
again
Quando
stava
da
solo
a
giocare
nei
viali
When
he
was
alone
playing
in
the
alleys
Di
un
immenso
giardino
Of
an
immense
garden
La
fontana
coi
pesci
The
fountain
with
the
fish
Dai
riflessi
d'argento
With
silver
reflections
Che
poteva
soltanto
guardarla
That
he
could
only
look
at
Mai
buttarcisi
dentro
Never
to
jump
into
Mentre
si
voltava
indietro
As
he
turned
back
Non
aveva
niente
da
vedere
He
had
nothing
to
see
E
mentre
si
guardava
avanti
And
as
he
looked
ahead
Niente
da
voler
sapere
Nothing
to
want
to
know
Ma
il
tempo
di
tutta
una
vita
But
the
time
of
a
whole
life
Non
valeva
quel
solo
momento
Wasn't
worth
that
one
moment
Alessandro,
così
grande
fuori,
così
piccolo
dentro
Alessandro,
so
great
without,
so
small
within
(Questa
è
la
storia
della
più
grande
poetessa
vivente
italiana)
(This
is
the
story
of
the
greatest
living
Italian
poet)
(Si
chiama
Alda
Merini)
(Her
name
is
Alda
Merini)
(La
storia
di
tutti
i
suoi
dolori,
ma
della
sua
grandissima
forza
di
vivere)
(The
story
of
all
her
sorrows,
but
of
her
great
strength
to
live)
(L'amore
per
la
vita
come
la
cosa
superiore
a
tutto)
(The
love
for
life
as
the
superior
thing
to
everything)
(Io
ce
l'ho
qui
nel
taschino
e
la
guardo
quando
ho
qualche
problema)
(I
have
it
here
in
my
pocket
and
I
look
at
it
when
I
have
a
problem)
(Per
sapere
cosa
significa
vivere)
(To
know
what
it
means
to
live)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vecchioni Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.