Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Arthur Rimbaud (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur Rimbaud (Live)
Артур Рембо (Live)
La
miseria
di
una
stanza
a
Londra
Нищета
лондонской
комнаты,
милая,
Le
fumerie
di
Soho
Опиумные
притоны
Сохо,
Già
si
buttava
via
Он
уже
шёл
ко
дну,
E
sua
madre
nel
fienile,
nel
ricordo
А
его
мать
в
сарае,
в
воспоминаниях,
Vecchia,
scassata
borghesia
Старая,
разбитая
буржуазия.
Ribaltare
le
parole,
invertire
il
senso
Переворачивал
слова,
искажал
смысл,
Fino
allo
sputo
До
плевка,
Cercando
un'altra
poesia
Ища
другую
поэзию.
E
Verlaine
che
gli
sparava
e
gli
gridava
А
Верлен
стрелял
в
него
и
кричал:
Non
lasciarmi,
no,
non
lasciarmi,
vita
mia
"Не
оставляй
меня,
нет,
не
оставляй
меня,
жизнь
моя!"
E
nave,
porca
nave
vai
И
корабль,
проклятый
корабль,
плыви,
La
gamba
mi
fa
male,
dai
Нога
болит,
ну
же,
плыви,
Le
luci
di
Marsiglia
non
arrivan
mai
Огни
Марселя
всё
не
видны.
Les
yeux
vert-chou,
les
yeux
vert-chou
Les
yeux
vert-chou,
les
yeux
vert-chou,
Sous
l'arbretendronnier
qui
bave
vous
cautchous
Sous
l'arbretendronnier
qui
bave
vous
cautchous.
Portoghesi,
inglesi
e
tanti
altri
uccelli
di
rapina
Португальцев,
англичан
и
многих
других
хищных
птиц
Scelse
per
compagnia
Он
выбрал
себе
в
компанию,
Quella
voglia
di
annientarsi,
di
non
dare
Это
желание
уничтожить
себя,
не
дать
E
basta,
basta
poesia
И
всё,
хватит
поэзии.
E
volersi
far
male
al
punto
di
finire,
lui
И
хотеть
причинить
себе
боль
до
конца,
он,
Mercante
d'armi
Торговец
оружием,
Fra
l'Egitto
e
la
follia
Между
Египтом
и
безумием.
E
una
negra
grande
come
un
ospedale
И
негритянка,
огромная,
как
больница,
Da
aspettare
Которую
нужно
ждать,
E
poi
la
gamba
e
l'agonia
А
потом
нога
и
агония.
E
nave,
porca
nave
vai
И
корабль,
проклятый
корабль,
плыви,
Fa
freddo
e
manca
poco,
dai
Холодно,
и
осталось
немного,
плыви,
Le
luci
di
Marsiglia
non
arrivan
mai
Огни
Марселя
всё
не
видны.
Ho
visto
tutto
e
cosa
so
Я
видел
всё,
и
что
я
знаю?
Ho
rinunciato,
ho
detto
no
Я
отказался,
я
сказал
"нет",
Ricordo
a
malapena
quale
nome
ho
Едва
помню,
какое
у
меня
имя.
Arthur
Rimbaud,
Arthur
Rimbaud
Артур
Рембо,
Артур
Рембо,
Arthur
Rimbaud
Артур
Рембо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.