Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Canzone per alda merini (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone per alda merini (Live)
Song for Alda Merini (Live)
Noi
qui
dentro
si
vive
in
un
lungo
letargo,
We
here
within
live
in
a
long
hibernation,
Si
vive
afferrandosi
a
qualunque
sguardo,
We
live
clinging
to
any
glance,
Contandosi
i
pezzi
lasciati
là
fuori,
Counting
the
pieces
left
out
there,
Che
sono
i
suoi
lividi,
che
sono
i
miei
fiori.
Which
are
her
bruises,
which
are
my
flowers.
Io
non
scrivo
più
niente,
mi
legano
i
polsi,
I
no
longer
write
anything,
my
wrists
are
tied,
Ora
l'unico
tempo
è
nel
tempo
che
colsi:
Now
the
only
time
is
in
the
time
I
seized:
Qui
dentro
il
dolore
è
un
ospite
usuale,
Within
here
pain
is
a
usual
guest,
Ma
l'amore
che
manca
è
l'amore
che
fa
male.
But
the
love
that
is
missing
is
the
love
that
hurts.
Ogni
uomo
della
vita
mia
Every
man
of
my
life
Era
il
verso
di
una
poesia
Was
the
verse
of
a
poem
Perduto,
straziato,
Lost,
torn,
Raccolto,
abbracciato
Picked
up,
hugged
Ogni
amore
della
vita
mia
Every
love
of
my
life
Ogni
amore
della
vita
mia
Every
love
of
my
life
è
cielo
e
voragine,
Is
heaven
and
a
chasm,
è
terra
che
mangio
It's
earth
that
I
eat
Per
vivere
ancora.
To
live
again.
Dalla
casa
dei
pazzi,
da
una
nebbia
lontana,
From
the
madhouse,
from
a
distant
fog,
Com'è
dolce
il
ricordo
di
Dino
Campana;
How
sweet
is
the
memory
of
Dino
Campana;
Perché
basta
anche
un
niente
per
esser
felici,
Because
even
nothing
is
enough
to
be
happy,
Basta
vivere
come
le
cose
che
dici,
Just
live
as
the
things
you
say,
E
dividerti
in
tutti
gli
amori
che
hai
And
divide
yourself
into
all
the
loves
you
have
Per
non
perderti,
perderti,
perderti
mai.
To
not
lose
yourself,
lose
yourself,
lose
yourself
never.
Cosa
non
si
fa
per
vivere,
What
does
one
not
do
to
live?
Cosa
non
si
dà
per
vivere,
What
does
one
not
give
to
live?
Guarda!
Io
sto
vivendo
Look!
I'm
living
Cosa
mi
è
costato
vivere?
What
did
it
cost
me
to
live?
Cosa
l'ho
pagato
vivere?
What
have
I
paid
to
live?
Figli,
colpi
di
vento...
Children,
blows
of
wind...
La
mia
bocca
vuole
vivere!
My
mouth
wants
to
live!
La
mia
mano
vuole
vivere!
My
hand
wants
to
live!
Ora,
in
questo
momento!
Now,
at
this
moment!
Il
mio
corpo
vuole
vivere!
My
body
wants
to
live!
La
mia
vita
vuole
vivere!
My
life
wants
to
live!
Amo,
ti
amo,
ti
sento!
I
love,
I
love
you,
I
feel
you!
Ogni
uomo
della
vita
mia
Every
man
of
my
life
Era
il
verso
di
una
poesia
Was
the
verse
of
a
poem
Buttata,
stracciata,
Thrown
away,
torn,
Raccolta,
abbracciata
Picked
up,
hugged
Questo
amore
della
vita
mia,
This
love
of
my
life,
Ogni
amore
della
vita
mia,
Every
love
of
my
life,
è
cielo
e
voragine,
Is
heaven
and
a
chasm,
è
terra
che
mangio
It's
earth
that
I
eat
Per
vivere
ancora
To
live
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Paoluzzi, Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.