Roberto Vecchioni - Figlio, Figlio, Figlio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Figlio, Figlio, Figlio




Figlio, Figlio, Figlio
Son, Son, Son
Figlio, chi t′insegnerà le stelle
Son, who will teach you the stars
Se da questa nave non potrai vederle?
If from this ship you cannot see them?
Chi t'indicherà le luci dalla riva?
Who will show you the lights from the shore?
Figlio, quante volte non si arriva
Son, how many times you don't arrive
Chi t′insegnerà a guardare il cielo
Who will teach you to look at the sky
Fino a rimanere senza respiro?
Until you are breathless?
A guardare un quadro per ore e ore
To look at a painting for hours and hours
Fino a avere i brividi dentro il cuore?
Until you shiver in your heart?
Che al di del torto e la ragione
That beyond right and reason
Contano soltanto le persone?
Only people matter?
Che non basta premere un bottone
That it is not enough to press a button
Per un'emozione?
For an emotion?
Figlio, figlio, figlio
Son, son, son
Disperato giglio, giglio, giglio
Desperate lily, lily, lily
Luce di purissimo smeriglio
Light of purest emery
Corro nel tuo cuore e non ti piglio
I run into your heart and I can't catch you
Dimmi dove ti assomiglio
Tell me where I resemble you
Figlio, figlio, figlio
Son, son, son
Soffocato giglio, giglio, giglio
Suffocated lily, lily, lily
Figlio della rabbia e dell'imbroglio
Son of anger and deceit
Figlio della noia e lo sbadiglio
Son of boredom and yawning
Disperato figlio, figlio, figlio
Desperate son, son, son
Figlio, chi si è preso il tuo domani?
Son, who has taken your tomorrow?
Quelli che hanno il mondo nelle mani
Those who have the world in their hands
Figlio, chi ha cambiato il tuo sorriso?
Son, who has changed your smile?
Quelli che oggi vanno in paradiso
Those who go to heaven today
Chi ti ha messo questo freddo in cuore?
Who put this cold in your heart?
Una madre col suo poco amore
A mother with her little love
Chi l′ha mantenuto questo freddo in cuore?
Who has kept this cold in your heart?
Una madre col suo troppo amore
A mother with her too much love
Figlio, chi ti ha tolto il sentimento?
Son, who has taken away your feeling?
Non so di che parli, non lo sento
I don't know what you're talking about, I don't feel it
Cosa sta passando per la tua mente?
What's going on in your mind?
Che non credo a niente
That I don't believe in anything
Figlio, figlio, figlio
Son, son, son
Disperato giglio, giglio, giglio
Desperate lily, lily, lily
Luce di purissimo smeriglio
Light of purest emery
Corro nel tuo cuore e non ti piglio
I run into your heart and I can't catch you
Dimmi dove ti assomiglio
Tell me where I resemble you
Figlio, figlio, figlio
Son, son, son
Spaventato giglio, giglio, giglio
Frightened lily, lily, lily
Figlio della rabbia e dell′imbroglio
Son of anger and deceit
Figlio della noia e lo sbadiglio
Son of boredom and yawning
Disperato figlio, figlio, figlio
Desperate son, son, son
Figlio, qui la notte è molto scura
Son, here the night is very dark
Non sei mica il primo ad aver paura
You are not the first to be afraid
Non sei mica il solo a nuotare sotto
You are not the only one to swim under
Tutt'e due ci abbiamo il culo rotto
We both have our asses broken
Non ci sono regole molto chiare
There are no very clear rules
Tiro quasi sempre ad indovinare
I almost always guess
Figlio, questo nodo ci lega al mondo
Son, this knot ties us to the world
Devo dirti no e tu andarmi contro
I must say no and you must go against me
Tu che hai l′infinito nella mano
You who have infinity in your hand
Io che rendo nobile il primo piano
I who make the foreground noble
Figlio, so che devi colpirmi a morte
Son, I know you must strike me to death
E colpire forte
And strike hard
Figlio, figlio, figlio
Son, son, son
Disperato giglio, giglio, giglio
Desperate lily, lily, lily
Luce di purissimo smeriglio
Light of purest emery
Corro nel tuo cuore e non ti piglio
I run into your heart and I can't catch you
Dimmi dove ti assomiglio
Tell me where I resemble you
Figlio, figlio, figlio
Son, son, son
Calpestato giglio, giglio, giglio
Trampled lily, lily, lily
Figlio della rabbia e dell'imbroglio
Son of anger and deceit
Figlio della noia e lo sbadiglio
Son of boredom and yawning
Adorato figlio, figlio, figlio
Adored son, son, son
Dimmi, dimmi, dimmi
Tell me, tell me, tell me
Cosa ne sarà di te?
What will become of you?
Dimmi, dimmi, dimmi
Tell me, tell me, tell me
Cosa ne sarà di te?
What will become of you?
Dimmi cosa, dimmi cosa
Tell me what, tell me what
Ne sarà di me?
Will become of me?





Авторы: Roberto Vecchioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.