Roberto Vecchioni - Gli anni (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Gli anni (Live)




Gli anni (Live)
The Years (Live)
Cos'è rimasto delle gioie e dei miei improbabili dolori?
What's left of the joys and my improbable sorrows?
Cos'è servito il tempo dei miei straordinari batticuori?
What was the point of the time of my extraordinary heartbeats?
Avessi inventato qualcosa, si fa per dire, una pietanza
If I had invented something, just to say it, a dish
Fossi stato un genio o almeno un terzino dell'Atalanta
If I had been a genius or at least a full-back for Atalanta
Mia madre mi diceva sempre: "Smettila di bere!"
My mother always told me: "Stop drinking!"
E non sapeva ancora che dovevo ancora cominciare
And she didn't know yet that I had yet to begin
Io mi toccavo freneticamente pensando alle sue amiche
I would touch myself frantically thinking of her friends
Ah, le idee già da allora, le mie preferite
Ah, the ideas already back then, my favorites
Gli anni t'inseguono
The years chase you
Quando sei solo
When you're alone
Gli anni ti parlano
The years speak to you
Ma non è vero
But it's not true
Gli anni rimangono (silenziosi, leggeri, stanno dove li metti)
The years remain (silent, light, they stay where you put them)
E si nascondono (negli odori, nei fogli, nel whisky, nei cassetti)
And they hide (in the scents, in the papers, in the whisky, in the drawers)
Gli anni si impigliano
The years get tangled
E si aggrovigliano
And they get tangled
Vorrei parlarti
I would like to talk to you
Vorrei spiegarti
I would like to explain to you
Vorrei lasciarti
I would like to leave you
E poi cercarti
And then look for you
Vorrei sognare (che è stato solo un sogno che mi hanno raccontato)
I would like to dream (that it was just a dream that they told me)
Senza dormire (perché il mondo non c'è quando io sono addormentato)
Without sleeping (because the world is not there when I am asleep)
E poi dormire (con una poesia che da sempre so a memoria)
And then sleep (with a poem that I have always known by heart)
Senza sognare (e la ragazza usciva lentamente dalla storia)
Without dreaming (and the girl was slowly exiting the story)
Gli anni continuano (telefona così per dirmi come ti va scuola)
The years continue (call me just to tell me how school is going)
Fatti guardare (come ti sei fatta bella, è vero, il tempo vola)
Let yourself be looked at (how beautiful you have become, it's true, time flies)
Gli anni t'imbrogliano (io non so più se sono buoni o cattivi gli indiani)
The years trick you (I no longer know if the Indians are good or bad)
Però non vale (che stavo in piedi a vedere con chi usciva lei domani)
But it's not worth it (that I was standing there watching who she was going out with tomorrow)
Ma gli anni sorridono (e un'altra donna leggera, leggera danza sulle dita)
But the years smile (and another light and graceful woman dances on your fingers)
Corrono avanti (e i colori, gli odori, gli amori, l'Inter, la partita)
They run ahead (and the colors, the scents, the loves, Inter, the match)
Gli anni che passano
The passing years
Non son mai tanti
Are never too many
Gli anni miei
My years
Gli anni miei
My years
Gli anni
The years
Gli anni
The years
Gli anni
The years





Авторы: Vecchioni Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.