Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Gli anni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cos'è
rimasto
delle
gioie
e
dei
miei
improbabili
dolori?
Что
осталось
от
радостей
и
моих
несерьезных
печалей?
Cos'è
servito
il
tempo
dei
miei
straordinari
batticuori?
К
чему
было
время
моих
невероятных
сердцебиений?
Avessi
inventato
qualcosa,
si
fa
per
dire,
una
pietanza
Если
бы
я
изобрел
что-то,
скажем
так,
какое-нибудь
блюдо,
Fossi
stato
un
genio
o
almeno
un
terzino
dell'Atalanta
Если
бы
я
был
гением
или
хотя
бы
защитником
в
"Аталанте",
Mia
madre
mi
diceva
sempre:
"smettila
di
bere!"
Моя
мать
всегда
говорила
мне:
"Перестань
пить!"
E
non
sapeva
ancora
che
dovevo
ancora
cominciare
А
она
еще
не
знала,
что
мне
еще
только
предстояло
начать.
Io
mi
toccavo
freneticamente
pensando
alle
sue
amiche
Я
неистово
трогал
себя,
думая
о
ее
подругах.
Ah,
le
idee
già
da
allora,
le
mie
preferite
Ах,
эти
мысли,
уже
тогда,
мои
любимые.
Gli
anni
t'inseguono
Годы
преследуют
тебя,
Quando
sei
solo
Когда
ты
один.
Gli
anni
ti
parlano
Годы
говорят
с
тобой,
Ma
non
è
vero
Но
это
неправда.
Gli
anni
rimangono
(silenziosi,
leggeri,
stanno
dove
li
metti)
Годы
остаются
(тихие,
легкие,
лежат
там,
где
ты
их
оставил)
E
si
nascondono
(negli
odori,
nei
fogli,
nel
whisky,
nei
cassetti)
И
прячутся
(в
запахах,
в
листах
бумаги,
в
виски,
в
ящиках).
Gli
anni
si
impigliano
Годы
цепляются
E
si
aggrovigliano
И
запутываются.
Vorrei
parlarti
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой,
Vorrei
spiegarti
Я
хотел
бы
объяснить
тебе,
Vorrei
lasciarti
Я
хотел
бы
оставить
тебя,
E
poi
cercarti
А
потом
искать
тебя.
Vorrei
sognare
(che
è
stato
solo
un
sogno
che
mi
hanno
raccontato)
Я
хотел
бы
мечтать
(что
все
это
было
лишь
сном,
который
мне
рассказали),
Senza
dormire
(perché
il
mondo
non
c'è
quando
io
sono
addormentato)
Не
спать
(потому
что
мира
нет,
когда
я
сплю),
E
poi
dormire
(con
una
poesia
che
da
sempre
so
a
memoria)
А
потом
спать
(со
стихом,
который
я
всегда
знал
наизусть),
Senza
sognare
(e
la
ragazza
usciva
lentamente
dalla
storia)
Не
мечтать
(и
девушка
медленно
выходила
из
истории).
Gli
anni
continuano
(telefona
così
per
dirmi
come
ti
va
la
scuola)
Годы
продолжаются
(позвони
мне,
расскажи,
как
у
тебя
дела
в
школе),
Fatti
guardare
(come
ti
sei
fatta
bella,
è
vero,
il
tempo
vola)
Дай
на
тебя
посмотреть
(какой
ты
стала
красивой,
правда,
время
летит).
Gli
anni
t'imbrogliano
(io
non
so
più
se
sono
buoni
o
cattivi
gli
indiani)
Годы
тебя
обманывают
(я
уже
не
знаю,
хорошие
или
плохие
индейцы),
Però
non
vale
(che
stavo
in
piedi
a
vedere
con
chi
usciva
lei
domani)
Но
это
нечестно
(что
я
стоял
и
смотрел,
с
кем
ты
пойдешь
гулять
завтра).
Gli
anni
sorridono
(e
un'altra
donna
leggera,
leggera
danza
sulle
dita)
Годы
улыбаются
(и
другая
женщина,
легкая,
легкая,
танцует
на
цыпочках),
Corrono
avanti
(e
i
colori,
gli
odori,
gli
amori,
l'Inter,
la
partita)
Бегут
вперед
(и
цвета,
и
запахи,
и
любовь,
и
"Интер",
и
матч).
Gli
anni
che
passano
Годы,
что
проходят,
Non
son
mai
tanti
Их
никогда
не
бывает
много.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.